Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "octobre elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce lundi 22 octobre, elle s’entretiendra avec le roi Abdallah II et M. Judeh, ministre jordanien des affaires étrangère à Amman.

On Monday 22 October, she will meet with King Abdullah II and Jordanian Foreign Minister Judeh in Amman.


À Jérusalem, le mercredi 24 octobre, elle s’entretiendra avec M. Perez, président de l’État d’Israël, M. Netanyahou, Premier ministre, M. Lieberman, ministre des affaires étrangères, et M. Barak, ministre de la défense, avant de rencontrer M. Fayyad, Premier ministre palestinien.

In Jerusalem on Wednesday 24 October, she will meet Israeli President Peres, Prime Minister Netanyahu, Foreign Minister Lieberman and Minister of Defence Barak, before meeting Palestinian Prime Minister Fayyad.


Pourtant, le 6 octobre, elle a admis qu'elle n'avait pas remarqué, pendant ses inspections courantes, que l'usine qui est à l'origine des plus importantes mesures de rappel d'aliments que le Canada ait jamais connues n'avait pas mis en œuvre comme il se doit son propre plan de contrôle des risques de contamination des aliments.

Yet, on October 6, they admitted that they failed to notice during routine inspections that the plant at the centre of Canada's largest ever food recall had not properly implemented its own plan to control food safety risks.


La dernière fois que j'ai posé la question à madame le ministre, en octobre, elle a dit qu'elle présenterait ses arguments au ministre de la Santé.

When I last raised this issue to the minister in October, she said that she would forward her arguments to the Minister of Health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la ministre finlandaise des affaires sociales et de la santé, Tuula Haatainen, s’est adressée à notre commission début octobre, elle a insisté sur l’intégration des politiques d’égalité dans la planification budgétaire et elle a évoqué l’exemple finlandais, qui cherche à garantir que tous les points, non seulement du budget national, mais également du budget européen, tiennent compte des politiques d’égalité des genres.

When the Finnish Minister for Social Affairs and Health, Tuula Haatainen, addressed our committee in early October, she highlighted the mainstreaming of equality policies in budgetary planning and evoked the Finnish example of seeking to ensure that all items, not only in the national, but also in the EU budget, take gender equality policies into account.


Par rapport à la proposition originale d'octobre, elle diminue légèrement le niveau des recettes supplémentaires imprévues (soldes TVA et RNB), qui atteint désormais 2,451 milliards, ainsi que le poste "Intérêts de retard et amendes" du montant de 92,8 millions (ramenant ainsi le total à 107,2 millions) que le projet de budget rectificatif n° 7 (tempête dans le nord de l'Europe) a alloué au Fonds de solidarité, comme convenu lors du trilogue du 18 octobre.

Compared to the original October proposal, it slightly decreases the level of unexpected additional revenue (VAT and GNI balances) to 2 451 million and it reduces the Interests on late payments and fines–post by the 92.8 million (new total 107.2 million) used for the Solidarity fund of DAB 7 (Storms in Northern Europe), as agreed in the Trialogue of 18 October.


Si la Commission adopte réellement ses décisions d’ici le 1er octobre, elle n’aura pas le temps de le faire. Elle aura seulement le temps de ratifier la liste Van Miert, qui est pratiquement le seul résultat d’un marchandage entre les différents gouvernements.

If the Commission really is going to take its decisions by 1 October, it will not have time to do so; it will merely have time to ratify the Van Miert list, which boils down to nothing more than the product of bartering between different governments.


Lorsque j'ai soulevé cette question auprès de madame le ministre, le 9 octobre, elle m'a invité à lui faire part de mes propositions pour qu'elle en informe le gouvernement, ce que j'ai fait dans une lettre datée du 16 octobre.

When I raised this mater with the minister on October 9, the minister invited me to send ideas forward to her for the government, which I did in a letter of October 16.


Au cours de ses réunionssdes 11 septembre et 7/8 octobre, elle a examiné la proposition de la Commission ainsi que le projet de rapport.

It considered the Commission proposal and draft report at its meetings of 11 September and 7/8 October 2002.


Elle peut fort bien confier une mission aujourd'hui et si l'évaluation des fonds nécessaires a lieu en octobre, elle paiera peut-être - au plus tôt - en novembre ou en décembre - comme toujours très tard, hélas.

It can confer the assignment today, and when, in October, the amount required has been estimated, it will then pay, perhaps in November or December at the earliest – as always, unfortunately, very belatedly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre elle ->

Date index: 2024-07-15
w