Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle témoignera devant notre comité le 23 octobre.

Vertaling van "octobre devant notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Procès des grands criminels de guerre devant le Tribunal militaire international, Nuremberg, 14 novembre 1945 - 1er octobre 1946

Trial of the major war criminals before the International Military Tribunal: Nuremberg, 14 November 1945 - 1 October 1946
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous avons comparu devant le groupe de travail MacKay en octobre dernier, notre recommandation a été que nous devrions couvrir tous les secteurs financiers.

We recommended to the MacKay task force when we appeared last October that we should become a financial services ombudsman covering all sectors.


Elle témoignera devant notre comité le 23 octobre.

She is appearing before us October 23.


Lorsqu’il a comparu devant notre comité, le 24 octobre dernier, le ministre a dit ce qui suit :

When the minister appeared before this committee on October 24 he stated:


Je ne pense pas qu’il soit politiquement conseillé de compter tellement sur la procédure de conciliation en octobre et novembre alors que vous partez d’une position comme celle que vous avancez devant notre Assemblée, qui est si différente.

I do not believe it is very politically advisable to rely so much on the conciliation procedure in October and November when you are starting from a position such as the one that you are putting forward in this House, which is so different.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je voudrais aussi et surtout clamer l’indignation du groupe auquel j’appartiens face à la brutale dégradation de la situation des chrétiens d’Iraq, dire notre vive émotion devant les récentes attaques meurtrières qui ont frappé les communautés chrétiennes en Iraq, notamment la lâche prise d’otages dans la cathédrale syriaque de Bagdad qui, le 31 octobre dernier, a fait 58 morts.

However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.


Le 27 octobre, j’ai reçu de la part d’écoliers tibétains une pétition devant le bâtiment du Parlement européen à Bruxelles demandant notre solidarité.

On 27 October, I received a petition in front of the European Parliament building in Brussels from Tibetan schoolchildren seeking our solidarity.


Dans son grand discours qu'il a tenu en octobre devant notre Assemblée, le Dalaï-lama nous a exposé son concept de la voie moyenne et a invité Pékin à mener des négociations directes sans conditions préalables.

In his great October speech to this House, the Dalai Lama again expounded his concept of the middle way and urged Peking to take part in direct negotiations without preconditions.


Comme suite à l’absence de réponses de la part du Conseil à la question écrite prioritaire n° 1690/99 (déposée le 17 septembre 1999 et qui aurait du faire l’objet d’une réponse le 11 octobre 1999 conformément aux dispositions de l’article 44, paragraphe 5 du règlement du Parlement européen), vu l’urgence extrême de l’affaire décrite et l’intérêt manifeste du Conseil formulé dans sa demande de moratoire universel sur les exécutions capitales qu’il présentera devant l’Assemblée des Nations unies et qui a fait l’objet de l’appui explicit ...[+++]

The Council failed to provide an answer to priority question 1690/99, forwarded on 17 September 1999, by 11 October 1999, the deadline set pursuant to Rule 44(5) of Parliament’s Rules of Procedure. Given the extreme urgency surrounding the case in question, and the evident interest of the Council itself in the matter, as reflected in the call for a universal moratorium on executions which it is to submit to the United Nations Assembly with Parliament’s explicit backing, can the Council provide the plenary sitting of the European Parliament with an answer to the said question, set out below, as a matter of urgency?


Cette même personne avait reçu à sa résidence de Westmount Charles Bronfman, entre autres, lors d'une réception à $ 1 000 le couvert où l'actuel Premier ministre s'était rendu au début d'octobre, en pleine campagne électorale (1630) Finalement, j'aimerais souligner M. Peter Coughlin qui est un officier supérieur de Claridge Properties et qui a refusé à deux reprises de venir témoigner devant notre Comité.

This same person hosted a $1,000-a-plate dinner at his Westmount home. On hand for the occasion were, among others, Charles Bronfman and the current Prime Minister, who was in the midst of the election campaign (1630) Finally, another player in the deal is Mr. Peter Coughlin, a senior official with Claridge Properties who has twice refused to testify before our committee.


Je voudrais dire à votre groupe la même chose que j'ai dite au chef d'état-major lorsqu'il a comparu devant notre comité, en octobre.

I want to say the same thing to this group as I said to the Chief of the Defence Staff when he was before our committee back in October.




Anderen hebben gezocht naar : octobre devant notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre devant notre ->

Date index: 2025-06-05
w