Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Investir dans nos enfants Idées à retenir
OEaux

Vertaling van "octobre 1998 puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux [ OEaux ]

Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 [ WPO ]


Colloque parlementaire Canada-Conseil de l'Europe, octobre 1998 : Au-delà de l'ALÉNA vers un marché transatlantique Canada-Europe

Canada-Council of Europe parliamentary seminar, October 1998: beyond NAFTA to a Canada-Europe transatlantic marketplace: issues and prospects


Directive relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro [ Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil, du 27 octobre 1998, relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro ]

Directive 98/79/EC on in vitro diagnostic medical devices [ Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on in vitro diagnostic medical devices | In-Vitro Diagnostic Medical Devices directive ]


Investir dans nos enfants : Idées à retenir : Rapport de la Conférence nationale sur la recherche tenue à Ottawa, du 27 au 29 octobre 1998 [ Investir dans nos enfants : Idées à retenir ]

Investing in Children: Ideas for Action: Report from the National Research Conference Held in Ottawa, October 27-29, 1998 [ Investing in Children: Ideas for Action ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, je vous le rappelle, le Parlement s'était déjà prononcé en ce sens en octobre 1998, puisque la proposition présentée alors par la Commission avait été adoptée, sans amendements, par le Parlement.

Indeed, I would remind you that Parliament had already decided the same thing in October 1998, when the Commission proposal under review at that time was adopted, without amendments, by Parliament.


Toutefois, depuis le 1er octobre 1998, la Banque nationale de Slovaquie a décidé de laisser la monnaie flotter puisqu'elle n'était plus en mesure de la défendre contre les pressions intérieures croissantes en faveur d'une dévaluation.

However, on 1 October 1998, the National Bank decided to allow the koruna to float, because it was no longer able to defend it against mounting domestic devaluation pressures.




Anderen hebben gezocht naar : octobre 1998 puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 1998 puisque ->

Date index: 2025-02-11
w