Je tiens à dire tout d'abord que j'appuie sans réserve tout ce que vient de dire mon collègue, et j'aimerais aussi attirer votre attention sur le fait que le comité de la concurrence de l'OCDE, qui comprend les chefs des organismes de la concurrence des pays membres, a généralement accepté l'idée que les lois sur la concurrence devraient être des lois d'application générale et ne pas contenir de dispositions visant une industrie en particulier.
Mr. Paul Crampton: Yes. I would like to say, first of all, that I wholeheartedly embrace everything my colleague just said, but also I would like to bring some information to your attention, which is that at the OECD's competition committee, which comprises the heads of the competition agencies in the OECD countries, it was generally accepted that competition laws should be laws of general application and should not contain industry-specific provisions.