À partir du moment où n’est m
ême pas effleuré le problème capital de la restructuration des relations de travail, de la réduction et de l’abolition des droits fondamentaux et des acquis des travailleurs, à partir du
moment où est aussi occulté le problème des conditions de travail - flexibilisation du temps et des conditions de travail, travail temporaire et à temps partiel, réduction de la sécurité et de la protection sociales -, le cadre dans lequel est conçue la proposition est totalement négatif et suspensif pour l’application d’u
...[+++]ne quelconque politique en faveur de la protection des travailleuses, avant et après la grossesse.Because no attention is given to the main trend towards restructuring labour relations and reducing and abolishing the fundamental rights acquired by workers or framework labour conditions such as minimal working times and conditions, temporary and part-time employment and cuts in social security and protection, the resultant framework is completely negative and non-conducive to the application of any policy to protect working women during and after pregnancy.