Par exemple, si un gouvernement fédéral élu depuis deux ans voyait l'occasion de proposer le libre-échange, par exemple — c'est l'exemple qui me vient en tête —, et qu'il faisait face à un Sénat récalcitrant — ce qui fut le cas à cette occasion —, le Sénat, même s'il n'a pas à exprimer sa confiance envers le gouvernement, détient tous les pouvoirs que détient la Chambre des communes, y compris celui de modifier ou de retarder un projet de loi, voire d'y opposer son veto.
If, for instance, in the Parliament of Canada a government has been elected and after two years it sees an opportunity, for example, for free trade — going back to the free trade debate — but runs into a recalcitrant Senate — which in fact is what happened on that occasion, the Senate, although it is not a confidence chamber, holds all of the powers that the House of Commons holds, including the powers to amend and delay and indeed to veto.