Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasion pour féliciter mon homologue " (Frans → Engels) :

Le grand chef Ted Moses: Tout à fait, monsieur St-Julien, je suis allé au Nunavik et j'ai félicité mon homologue dans cette région d'avoir signé un accord, une entente bilatérale Canada-Québec, qui couvrait la construction de logements dans les 16 communautés inuites.

Grand Chief Ted Moses: You're absolutely right, Mr. St-Julien, I did go up to Nunavik and I did congratulate my counterpart there for having signed an agreement, a Canada-Quebec agreement, that allowed the Inuit to provide housing in their 16 communities.


Je voudrais profiter de cette occasion pour féliciter mon collègue, le ministre des Finances, pour ses nouvelles fonctions.

I would like to take this opportunity to congratulate my colleague, the Minister of Finance, on his new role.


Toutefois, comme je suis debout, j'aimerais profiter de cette occasion pour féliciter mon homologue, l'honorable sénateur Carignan, pour sa nomination à titre de leader adjoint du gouvernement au Sénat.

However, while I am on my feet, I would like to take the opportunity to congratulate my counterpart, Senator Carignan, for his appointment as Deputy Leader of the Government in the Senate.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


Même si nous ne sommes pas aussi inquiets pour le Panama que nous l'étions dans le cas de la Colombie, je saisirai cette occasion pour féliciter mon collègue libéral, le député de Kings—Hants, mon prédécesseur au poste de porte-parole en matière de commerce international, pour l'excellent travail qu'il a fait en ce qui concerne la modification relative aux droits de la personne apportée à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Colombie.

Although we do not have the heightened level of concern with respect to Panama as we had with Colombia, I will take the opportunity to commend my Liberal colleague, the member for Kings—Hants, my predecessor in the role of critic for international trade, for the excellent work he did with the human rights amendment to the Canada-Colombia Free Trade Agreement Implementation Act.


– (DE) Madame la Présidente, je tiens à saisir cette occasion pour féliciter le rapporteur, M. Simpson, et, dans le même temps, pour exprimer mon regret qu’il ne puisse être parmi nous aujourd’hui.

– (DE) Madam President, I would like to take the opportunity to congratulate the rapporteur, Mr Simpson, and, at the same time, express my regret that he cannot be with us here today.


Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter mon collègue, M. Casa, pour son bon travail sur ce qui constituera certainement l’un des thèmes les plus importants à être traités au cours de cette législature.

I should also like to take this opportunity to congratulate my colleague Mr Casa on his good work on what is set to be one of the most important issues to be addressed in this legislature.


- Monsieur le Président, je voudrais remercier à mon tour la Commission d’avoir lancé le débat sur les instruments de défense commerciale de l’Union. Permettez-moi de féliciter mon collègue, Ignasi Guardans Cambó, de nous offrir l’occasion d’en débattre aujourd’hui.

(FR) Mr President, Commissioner, I too should like to thank the Commission for having opened this debate on the EU’s trade defence instruments, and I should also like to congratulate Mr Guardans Cambó on having offered us the opportunity to debate the subject today.


M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Monsieur le Président, au nom de la communauté de Ottawa—Vanier, c'est avec ravissement et fierté que je félicite mon homologue à la législature ontarienne, Mme Madeleine Meilleur, qui fut nommée ministre de la Culture et ministre déléguée aux Affaires francophones par le nouveau premier ministre de l'Ontario, M. Dalton McGuinty.

Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of community of Ottawa—Vanier, I am delighted and proud to congratulate my counterpart in the Ontario legislature, Madeleine Meilleur, on her appointment as Minister of Culture and the Minister Responsible for Francophone Affairs by the new Premier of Ontario, Dalton McGuinty.


- (EL) Monsieur le Président, après vous avoir félicité et adressé mes meilleurs vœux à l’occasion de votre entrée en fonction à la présidence, je voudrais également féliciter mon collègue, M. Gahrton, pour son excellent travail et l’aptitude qu’il a démontrée de combiner et de formuler, dans son rapport, les positions fondamentales des différents groupes politiques sur diverses questions.

– (EL) Mr President, may I start by congratulating you and wishing you all the best for your term in office. May I also congratulate Mr Gahrton on a job very well done and on the skill he demonstrated in reconciling the basic positions of the various political groups on the individual issues and setting them out in his report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occasion pour féliciter mon homologue ->

Date index: 2023-11-12
w