Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasion d'intégrer davantage " (Frans → Engels) :

Toutefois, l'examen à mi-parcours de la réforme de la PAC au titre de l'Agenda 2000 représente une nouvelle occasion d'intégrer davantage les préoccupations environnementales dans la politique agricole, notamment en ce qui concerne l'utilisation des PPP.

However, the midterm review of the CAP reform under Agenda 2000 creates a new possibility for further integration of environmental concerns, including with regard to the use of PPPs.


Le réexamen de la stratégie de développement durable prévu pour 2004 fournira l'occasion d'intégrer davantage les dimensions interne et internationale.

The review of the Sustainable Development Strategy planned for 2004 will provide an opportunity to further integrate the internal and international dimensions.


Les programmes et activités de formation de base sont la manifestation de l'investissement que les sociétés d'accueil sont disposées à faire pour l'avenir, en donnant l'occasion aux migrants d'apprendre la langue et les coutumes du pays d'accueil, ce qui augmente leurs chances d'être autonomes dès que possible pour trouver un emploi; en incitant davantage les migrants à s'intégrer et en les motivant en ce sens; en facilitant l'intégration des jeunes migrants en particulier, de manière à éviter des problèmes d'identité et à réduire l ...[+++]

Introduction programmes and activities express the investment host societies are willing to make in the future, by: providing opportunity for migrants to learn the language of the host country to learn about ways of doing things, so increasing their chances of being self-sufficient as soon as possible finding employment; increasing the incentive and motivation for migrants to integrate; making it easier for young migrants, in particular, to integrate and so prevent identity problems and reduce delinquency: facilitating the development of targeted and flexible integration policies and activities, taking account of the special needs of t ...[+++]


(7 bis) En raison de l'intégration progressive du marché intérieur, le commerce transfrontalier de véhicules, y compris de véhicules d'occasion, a crû, mais a également le potentiel de croître davantage.

(7a) Owing to the progressive integration of the internal market, the cross-border trade in vehicles, including second-hand vehicles, has increased, but has also a potential to increase further.


Nous avons, avec cette directive, manqué une grande occasion de nous intégrer davantage.

With this directive, we have missed a great opportunity to integrate ourselves more.


12. se félicite de la nouvelle loi russe ayant intégré des éléments clés du processus de Bologne dans le système d'enseignement russe; demande que les étudiants et les professeurs russes aient davantage l'occasion de participer à des programmes d'échange de l'Union européenne; soutient l'idée d'associer la Russie au septième programme-cadre de recherche;

12. Welcomes the new Russian law introducing key elements of the Bologna Process into the Russian education system; calls for improved opportunities for Russian students and academics to make use of the EU exchange programmes; supports the idea of associating Russia with the Seventh Framework Programme on Research;


Le réexamen de la stratégie de développement durable prévu pour 2004 fournira l'occasion d'intégrer davantage les dimensions interne et internationale.

The review of the Sustainable Development Strategy planned for 2004 will provide an opportunity to further integrate the internal and international dimensions.


Si nous voulons épingler d’autres pays et les conseiller sur la manière de traiter leurs minorités, il est primordial que nous, en Europe, traitions nos propres minorités en conséquence - et en particulier les Roms, qui forment la plus grande d’entre elles - en leur donnant l’occasion de s’intégrer et de rompre ce terrible cercle vicieux qui voit la plupart d’entre eux moins éduqués, parfois forcés à intégrer des écoles ségréguées, ce qui implique qu’ils ont moins de chances de trouver un emploi et que leur capacité de gagner leur vie ...[+++]

If we want to point the finger at other countries and give them advice on how to treat their minorities, then it is vitally important that we in Europe treat our own minorities accordingly – particularly the Roma, who are the largest of them – by giving them the opportunity to integrate and break the terrible vicious circle that sees many of them less well-educated, sometimes forced into segregated schools, with this lack of education meaning that they have less chance of getting a job and that their earning capacity is reduced. In turn, lower incomes mean more health problems, and so the vicious circle goes on.


Toutefois, l'examen à mi-parcours de la réforme de la PAC au titre de l'Agenda 2000 représente une nouvelle occasion d'intégrer davantage les préoccupations environnementales dans la politique agricole, notamment en ce qui concerne l'utilisation des PPP.

However, the midterm review of the CAP reform under Agenda 2000 creates a new possibility for further integration of environmental concerns, including with regard to the use of PPPs.


Cette triste tragédie humaine peut être une occasion d’unir davantage les ibéro-américains et les décider à affronter avec davantage de fermeté leurs nombreuses difficultés et également à approfondir leurs liens et leur processus d’intégration régionale, avec peut-être davantage de solidarité.

This sad human tragedy may be an occasion for Latin Americans to be more united and determined when facing their numerous difficulties, and also for them to deepen their ties and their process of regional integration with, perhaps, larger doses of solidarity.


w