Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bry à feuilles obtuses
C'est nous qui soulignons
Disque à angle obtus
Houppe à feuilles obtuses
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Lame à angle obtus
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Obtus
Orthotric à feuilles obtuses
Pohlie à feuilles obtuses
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "obtus que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


pohlie à feuilles obtuses | bry à feuilles obtuses

blunt nodding moss


houppe à feuilles obtuses | orthotric à feuilles obtuses

blunt-leaved bristle moss


disque à angle obtus [ lame à angle obtus ]

obtusely-angled blade [ obtuse blade | obtuse-angled disc ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, je crois que dans le cas actuel nous devons nous prononcer sur le droit de débattre du projet de loi ici plutôt que d'invoquer quelque prétexte de procédure obtus pour ne pas le faire.

However, what I think we need here is the decision of a right to debate this bill here and not use some sort of obtuse procedural excuse not to debate it here.


Les gouvernements obtus qui voulaient absolument nous faire disparaître de la carte ethno-linguistique ont presque réussi.

Obtuse governments bent on making us disappear from the ethno-linguistic landscape came very close to succeeding.


En ce sens, je laisserai peut-être le député nous expliquer davantage ou préciser, pour que nos collègues des autres partis puissent comprendre davantage que cela n'a rien à voir avec des caprices ni, à la limite, avec une vision obtuse des choses.

Thus, I would let the member give us some explanations or details, so that our colleagues from other parties can understand that this has nothing to do with a whim, nor with a narrow vision of things.


Ils disent que c'est notre faute, que nous avons rejeté la possibilité qu'ils avaient de mener enfin à bien le dossier des garderies. Parce que nous n'étions pas disposés à soutenir à jamais leur gouvernement corrompu, arrogant, obtus et incompétent, ils nous blâment pour 13 années de promesses libérales non tenues.

They say it is our fault, that we defeated the opportunity for them to finally make good on child care because we were not prepared to prop up their corrupt, bloated, visionless, do nothing government forever, so we are to blame for 13 years of broken Liberal promises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne considère pas en réalité que cela soit l’une des fonctions de cette Assemblée - nous sommes censés prendre des décisions politiques, et non formuler des articles individuels -, mais si la Commission se montre à ce point obtuse sur ce point, c’est pour nous un devoir constitutionnel, un devoir dont nous nous acquitterons. Une fois que ce sera fait, nous veillerons à ce que le droit européen en matière de crédit au consommateur soit moderne et flexible et encourage la compétitivité.

I do not actually regard this as one of this House’s functions – we are meant to take policy decisions rather than to formulate individual articles – but if the Commission is proving to be so obtuse on this point, it is for us a constitutional duty, a duty that we will discharge, and, having done so, we will see to it that European consumer credit law is modern, flexible and promotes competitiveness. Thank you very much.


En tant que telle, elle constitue un pas qui nous éloigne du règne des motifs obtus du pouvoir dans la politique.

As such, it is a step removed from the domination of blunt power motives in politics.


C'est une proposition obtuse et si nous ne reportons pas au mois de septembre le débat s'y rapportant, il faut voter contre.

It is a short-sighted proposal and if we do not postpone the debate until September then we should vote against it.


Monsieur le Président de la Commission, lorsqu'on lit votre Livre blanc sur la réforme de la Commission, on peut clairement percevoir que la ligne directrice, la philosophie qui inspire cette réforme, est quelque chose de très obtus que nous ne pouvons accepter dans ce Parlement.

Mr President of the Commission, on reading your White Paper on the reform of the Commission, it is clearly apparent that the guiding principle, the philosophy behind this reform, is something very vague which we cannot accept in this Parliament.


Si le gouvernement fédéral cessait d'être obtus, s'il portait une oreille attentive à nos analyses et à nos démonstrations, s'il nous donnait raison—parce que nous avons raison et il a tort—, on pourrait compléter cette harmonisation.

If the federal government would stop being obtuse, if it paid attention to our analyses, our demonstrations, if it acknowledged we were right—because we were right and it was wrong—we could conclude this harmonization.


w