Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impulsion très brève
Impulsion très courte
Observation RILB
Observation radiointerférométrie à très longue base
Pharmacothérapie sous surveillance directe
Surveillance directe
Traitement de brève durée sous surveillance directe
Traitement sous observation directe

Traduction de «observations très brèves » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impulsion très courte [ impulsion très brève ]

very short pulse


observation radiointerférométrie à très longue base [ observation RILB ]

Very Long Baseline Interferometry observation [ VLBI observation ]


pharmacothérapie sous surveillance directe | surveillance directe | traitement sous observation directe | traitement de brève durée sous surveillance directe

direct observed therapy short-term | DOTS


Stage de formation sur les méthodes d'observation et de prévision utilisées pour les prévisions à très court terme

Training Workshop on Observation and Forecast Methods for Very Short-range Forecasting


Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Edgar Schmidt, surintendant, Écoles publiques d'Edmonton : : D'entrée de jeu, je ferai quelques observations, très brèves, puis je céderai la parole à Mme Ebbers, qui vous donnera des explications plus détaillées.

Edgar Schmidt, Superintendent, Edmonton Public Schools: I have very brief comments after which I will turn it over to Ms. Ebbers to provide some details.


J'ai pris des notes toute la journée et j'aimerais faire ces observations très brèves.

I've taken notes throughout the day and I wish to make these very brief comments.


M. David McLean: Madame la présidente, puis-je ajouter une observation très brève.

Mr. David McLean: Madam Chairman, can I add a very short comment?


Je m'en tiendrai à des observations très brèves pour faire suite à ce que mon collègue d'EDSC a indiqué, et je vous parlerai rapidement et de façon générale des programmes d'immigration économique qui pourraient bénéficier à cette industrie.

I'll just make some very brief remarks to follow up on those of my colleague from ESDC, and speak briefly about our overall economic immigration programs that may benefit this industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux autres observations très brèves: je fais partie des députés qui se sont prononcés contre le renouvellement obligatoire et contre une durée de validité limitée des permis.

Two further brief remarks: I am one of the Members who were against mandatory exchange and against limited validity for licences.


5. constate que certains États membres se sont conformés à l'obligation en matière de rotation des contrôleurs au terme d'une période maximale de sept ans, que prévoit la directive, en optant pour une période de rotation très brève, de deux ou trois ans; doute que des périodes de rotation aussi brèves soient propres à améliorer la qualité et la continuité des contrôles légaux des EIP, et fait observer qu'elles ne permettent pas au ...[+++]

5. Concludes that certain Member States have implemented the Directive's requirement of auditor rotation within a maximum of seven years with a very short rotation period of as little as two or three years; doubts that such short rotation periods enhance the quality and continuity of statutory audits of PIEs, and points out that they hamper the auditors' and audit firms' sound understanding of the audited entity;


5. constate que certains États membres se sont conformés à l'obligation en matière de rotation des contrôleurs au terme d'une période maximum de sept ans que prévoit la directive en optant pour une période de rotation très brève, deux ou trois ans; doute que des périodes de rotation aussi brèves soient propres à améliorer la qualité et la continuité des contrôles légaux des IEP, et fait observer qu'elles ne permettent pas aux cont ...[+++]

5. Concludes that certain Member States have implemented the Directive's requirement of auditor rotation within a maximum of seven years with a very short rotation period of as little as two or three years; doubts that such short rotation periods enhance the quality and continuity of statutory audits of PIEs, and points out that they hamper the auditors' and audit firms' sound understanding of the audited entity;


Nous vous serions donc très reconnaissants de pouvoir commencer par discuter de ces deux questions, et il y aura peut-être alors d'autres questions qui seront soulevées pendant la discussion (0935) Le président: Je vais moi-même faire quelques observations très brèves sur ces deux points avant de donner la parole à mes collègues pour qu'ils puissent en faire autant.

So we'd be very grateful if you could start from these two equations, and then maybe during our discussion we'll raise something else (0935) The Chair: What I will do is make a very short statement myself about these two points and then turn it over to my colleagues for their comments.


- (EL) Monsieur le Président, j'émettrai certaines observations très brèves.

– (EL) Mr President, I have a few very brief comments.


En conclusion je voudrais, Monsieur le Président, faire une très brève observation sur un point qui a été abordé par Mme Meij-Weggen dans son rapport, qui concerne l'accord-cadre entre nos deux institutions et rappelait au préalable la nature différente des deux actes que sont, d'une part, le règlement du 30 mai 2001 et, d'autre part, l'accord-cadre que je viens d'évoquer.

In conclusion, Mr President, I would like to make a very brief comment about a point that Mrs Maij-Weggen raised in her report, which concerns the framework agreement between our two institutions, and reiterated the different nature of the two acts – firstly, the regulation of 30 May 2001 and secondly, the framework agreement that I have just mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observations très brèves ->

Date index: 2022-05-17
w