J'étais ici mardi pour observer vos délibérations et je me demandais si vous accéderiez à notre demande de venir nous faire entendre et nous exprimer, pour notre propre compte, sur un sujet que nous jugeons d'une extrême importance, pas uniquement pour les survivants de l'expérience des pensionnats indiens, mais pour l'ensemble des Canadiens.
I was here on Tuesday to observe the proceedings, to listen to your deliberations, and also wondering if you would respond favourably to our request to be here, to be heard, to speak in our own right about a matter that we considered of extreme importance — not just to the survivors of the Indian residential schools experience but, indeed, to all Canadians.