Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obligés d'assumer eux-mêmes " (Frans → Engels) :

13. déplore que les initiatives de coopération en faveur de la sécurité dans la région de la mer Noire, BLACKSEAFOR et Black Sea Harmony, conçues pour montrer au monde que les pays riverains sont en mesure d'assumer eux-mêmes la responsabilité de leur sécurité tout en conservant la possibilité de relancer une coopération entre eux, se sont avérées trop fragiles et sont actuellement au point mort;

13. Regrets that the Black Sea regional security cooperation initiatives BLACKSEAFOR and Black Sea Harmony, designed to demonstrate to the outside world that the littoral states can take primary responsibility for their own security while preserving their potential to revive future possible cooperation among these states, are currently paralysed;


13. déplore que les initiatives de coopération en faveur de la sécurité dans la région de la mer Noire, BLACKSEAFOR et Black Sea Harmony, conçues pour montrer au monde que les pays riverains sont en mesure d'assumer eux-mêmes la responsabilité de leur sécurité tout en conservant la possibilité de relancer une coopération entre eux, se sont avérées trop fragiles et sont actuellement au point mort;

13. Regrets that the Black Sea regional security cooperation initiatives BLACKSEAFOR and Black Sea Harmony, designed to demonstrate to the outside world that the littoral states can take primary responsibility for their own security while preserving their potential to revive future possible cooperation among these states, are currently paralysed;


Au cours de la deuxième période budgétaire, les pays en voie de développement, ayant constaté que les pays développés respectent leurs obligations, devront assumer eux-mêmes des obligations.

In the second budget period, the developing countries, having seen that the developed countries are living up to their obligations, will have to undertake obligations of their own.


Néanmoins, ils ne devraient pas se retrouver dans une situation où ils sont obligés de polluer et peut-être d'en assumer eux-mêmes une certaine responsabilité, comme le faisait remarquer Colin.

But they should be in a position where they shouldn't have to pollute and potentially have some kind of liability themselves, as Colin said.


Ils veulent que, pour essayer de pousser les États-Unis à aller plus loin au cours de la deuxième ou troisième période budgétaire, les pays en voie de développement soient incités à assumer eux-mêmes certaines obligations.

They want to be able to try to use the incentive of getting them to go further in a second budget period or third budget period to try to draw developing countries into taking on some of their own obligations.


De même, la présente directive n'a pas d'incidence sur le droit qu'ont les pouvoirs publics de décider si, comment et dans quelle mesure ils souhaitent assumer eux-mêmes certaines fonctions publiques conformément à l'article 14 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et au protocole n° 26.

Equally, this Directive does not affect the decision of public authorities whether, how and to what extent they wish to perform public functions themselves pursuant to Article 14 TFEU and Protocol No 26.


De même, le présent règlement s'applique sans préjudice du droit des pouvoirs publics de décider si, comment et dans quelle mesure ils souhaitent assumer eux-mêmes certaines fonctions publiques conformément à l'article 14 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et au protocole (n° 26) sur les services d'intérêt général.

Equally, this Regulation does not affect the decision of public authorities whether, how and to what extent they want to perform public functions themselves pursuant to Article 14 TFEU and Protocol No 26 on Services of General Interest.


Ni l'industrie ni le consommateur ne devraient être obligés d'assumer eux-mêmes la responsabilité de se protéger contre une maladie mortelle. Aux dernières nouvelles, cette responsabilité incombait toujours au gouvernement.

Neither industry nor the consumer should bear the responsibility of having to protect themselves against a fatal disease — the last time I checked, that was still the government's job.


Il est clair que la Communauté sera investie d'une responsabilité très importante à l'avenir en matière de contrôle de ses frontières extérieures parce que les pays candidats ne peuvent l'assumer eux-mêmes.

It is obvious that, in the future, the Community will be entrusted with much greater responsibility for the monitoring of the Community’s external borders because the applicant countries will be unable to do so by themselves.


11. de renforcer les capacités des pays partenaires, dans les secteurs tant public que privé, pour qu'ils soient en mesure d'assumer eux-mêmes la responsabilité de l'exécution des programmes nationaux dans le secteur forestier.

11. Strengthen the capacity of the partner countries, both in the public and private sector, to enable them to assume ownership of the execution of the national forest programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligés d'assumer eux-mêmes ->

Date index: 2023-06-15
w