En lisant la motion qui commence ainsi, « Qu'une instruction soit donnée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre portant qu'il soit habileté [.] », je me disais que je ne peux pas croire qu'on soit obligé de revenir à la Chambre pour obtenir ce genre de droit qui, il me semble, aurait dû être sine qua non dans le contexte du projet de loi C-23.
As I was reading the motion, which starts with, “That it be an instruction to the Standing Committee on Procedure and House Affairs that..”. , I could not believe that we were forced to move a motion in the House to obtain a right that I think should have been a sine qua non in Bill C-23.