Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation à forte décote
Obligation à forte prime d'émission
Obligation à prime d'émission élevée
Obligation émise très au-dessous du pair

Vertaling van "obligations très concrètes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
obligation à prime d'émission élevée | obligation à forte décote | obligation à forte prime d'émission | obligation émise très au-dessous du pair

deep-discount bond | deep-discounted bond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce que nous vous demandons aujourd'hui d'une façon très concrète, c'est votre appui, que ce soit pour offrir des programmes qui visent à aider à réintégrer les enfants-soldats dans la société civile au Sierra Leone, pour nous aider à respecter nos obligations internationales comme le font certains autres gouvernements, même si c'est temporairement, ou pour intervenir afin de promouvoir l'importance du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge.

What we ask of you today very concretely is your support, whether it be for programs to assist in the reintegration of child soldiers into civil society in Sierra Leone or some other endeavour, to help us meet our international statutory obligations as a number of governments are doing, if even on a temporary basis, or that you use your good offices to promote the importance of the International Red Cross and Red Crescent Movement.


Vous qui êtes responsable de l'application de la Loi sur les langues officielles, pourriez-vous obliger Air Canada à avoir un formulaire de plaintes simple pour que vous puissiez évaluer l'évolution de la situation des langues officielles, au lieu de prononcer des phrases cute mais pas très concrètes?

As the person responsible for enforcing the Official Languages Act, could you require Air Canada to have a simple complaint form so that you can evaluate developments in the official languages situation, rather than making cute, but not very concrete, statements?


La proposition sur la loi applicable aux obligations contractuelles et non contractuelles pourra aussi avoir un effet positif sur la résolution de problèmes très concrets, très spécifiques, comme ceux liés, par exemple, aux trafics routier et fluvial, ainsi qu’à la gestion d’aéroports situés aux frontières de plusieurs États, comme l’aéroport de Bâle-Mulhouse-Fribourg.

The proposal on the law applicable to contractual and non-contractual obligations could also have a positive effect on the resolution of very concrete, very specific problems, such as those related, for example, to road and river traffic, or the management of airports located at the borders of several States, such as the Basel-Mulhouse-Freiburg airport.


Pour que cela soit très clair pour tout le monde, l'article 28(1) de la loi crée des obligations très concrètes à l'endroit des voyageurs.

To make it very clear to everyone, clause 28(1) of the bill creates very specific obligations for travellers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toutes ces questions, nous avons été confrontés à des exigences très concrètes, à l'obligation absolue de tenir compte de la réalité.

All these questions brought us up against some very practical requirements, with the overriding obligation being to look reality in the face.


Quant à la question plus générale du respect des droits fondamentaux et plus concrètement des droits de la femme au Nigeria et dans le reste de l'Afrique, le Conseil a décidé de poursuivre la politique qu'il développe depuis longtemps dans ce domaine, en ayant recours en particulier aux instruments suivants : l'Accord de Cotonou, dont l'article 9, paragraphe 2, stipule que les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme et que l'égalité entre les hommes et l ...[+++]

With regard to the broader issue of respect for fundamental rights and specifically women’s rights in Nigeria and the rest of Africa, the Council is determined to pursue the policy which it has long been implementing in this field and, in particular, by means of the following instruments: the Cotonou Agreement, Article 9(2) which lays down the parties’ obligations, their international commitments, in relation to the respect for human rights, and reaffirms the equality between men and women, the Cairo declaration and action plan approved at the Africa-Europe Summit held in Cairo in April 2000, which insists on respect for human rights, th ...[+++]


Quant à la question plus générale du respect des droits fondamentaux et plus concrètement des droits de la femme au Nigeria et dans le reste de l'Afrique, le Conseil a décidé de poursuivre la politique qu'il développe depuis longtemps dans ce domaine, en ayant recours en particulier aux instruments suivants : l'Accord de Cotonou, dont l'article 9, paragraphe 2, stipule que les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme et que l'égalité entre les hommes et l ...[+++]

With regard to the broader issue of respect for fundamental rights and specifically women’s rights in Nigeria and the rest of Africa, the Council is determined to pursue the policy which it has long been implementing in this field and, in particular, by means of the following instruments: the Cotonou Agreement, Article 9(2) which lays down the parties’ obligations, their international commitments, in relation to the respect for human rights, and reaffirms the equality between men and women, the Cairo declaration and action plan approved at the Africa-Europe Summit held in Cairo in April 2000, which insists on respect for human rights, th ...[+++]


Il ne s'agit ni d'entrer dans un conflit de civilisations, ni de lutter contre l'Islam, mais d'apporter une aide très concrète au cours des prochaines semaines et de montrer à la population que nous n'entendons pas exprimer notre solidarité et notre obligeance uniquement avec des mots.

This is not a clash of civilisations; it is not a campaign against Islam. What we must do is to take practical action during the coming weeks and months and show the people that we genuinely wish to express our solidarity and support with more than just words.


Je m'étonne dès lors de constater que personne n'a relevé ce fait à l'occasion des différentes propositions concrètes visant à respecter nos obligations contractées à Kyoto et je voudrais demander à la Commission si elle entend très concrètement examiner cette possibilité. Je constate que la Commission ne m'écoute pas, mais j'espère que ma question lui parviendra.

I am therefore surprised that no-one has since mentioned this fact in the concrete proposals tabled with a view to fulfilling the Kyoto obligations, and I should like to ask the Commission whether this consideration has been quite specifically included among the matters to be deliberated by the Commission. I can see that the Commission is not paying attention but I hope, all the same, that the question was heard.


Je ne me sens pas en mesure de vous poser des questions très concrètes, très précises, et surtout très intelligentes, ayant été obligé, par devoir envers la Chambre, d'être absent lors de votre présentation.

I don't feel qualified to ask you very concrete or specific questions, or intelligent ones for that matter, since I was retained in the House while you made your presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligations très concrètes ->

Date index: 2022-07-02
w