Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créance alimentaire
Devoir d'obéissance
Devoir de réserve
Devoirs du fonctionnaire
Droit des obligations
Je crois devoir dire
Je me crois tenu d'expliquer mon vote
Junk bond
OBSO
Obligation alimentaire
Obligation amortissable
Obligation assortie de warrant
Obligation avec bon de souscription d'obligations
Obligation avec warrant
Obligation civile
Obligation de moralité
Obligation de neutralité
Obligation de pacotille
Obligation du fonctionnaire
Obligation déclassée
Obligation pourrie
Obligation rachetable
Obligation remboursable
Obligation remboursable avant terme
Obligation remboursable par anticipation
Obligation spéculative
Obligation warrantée
Obligation à demande
Obligation à haut risque
Obligation à option
Obligation à risque et rendement élevés
Obligation à taux élevé
Obligation à warrant
Pension alimentaire
Respecter des obligations légales

Vertaling van "obligations je crois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


je me crois tenu d'expliquer mon vote

I feel that I cannot give a silent vote


obligation à option | obligation à warrant | obligation assortie de warrant | obligation avec bon de souscription d'obligations | obligation avec warrant | obligation warrantée | OBSO [Abbr.]

bond carrying a warrant | bond with warrant | bond with warrant attached | debenture with warrant | optional bond | warrant bond | warrant issue


junk bond | obligation à haut risque | obligation à risque et rendement élevés | obligation à taux élevé | obligation de pacotille | obligation déclassée | obligation pourrie | obligation spéculative

junk bond | speculative bond | speculative grade bond


obligation à demande | obligation amortissable | obligation rachetable | obligation remboursable | obligation remboursable avant terme | obligation remboursable par anticipation

callable bond | redeemable bond


droit des obligations [ obligation civile ]

law of obligations


devoirs du fonctionnaire [ devoir d'obéissance | devoir de réserve | obligation de moralité | obligation de neutralité | obligation du fonctionnaire ]

duties of civil servants [ duty to obey | moral obligations | obligations of civil servants ]


obligation alimentaire [ créance alimentaire | pension alimentaire ]

maintenance obligation [ maintenance claim | maintenance payments ]


droit des obligations

laws of obligations | statute of obligation | law of obligation | rule of obligation


respecter des obligations légales

abide by the statutory obligations | comply with the statutory obligations | follow the statutory obligation | follow the statutory obligations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il achètera des titres de sociétés canadiennes et des obligations. Je crois que cela aura un double effet au plan économique.

I suspect this is going to have a double effect economically.


Si le projet de loi C-19 est adopté, il sera plus difficile pour les policiers qui trouvent des armes à feu sur la scène de crime de remonter jusqu'aux criminels qui les ont utilisées ou jusqu'aux personnes qui font du trafic d'armes à feu et qui les vendent à des personnes qui ne sont pas titulaires d'un permis, car le projet de loi prévoit le retrait de l'obligation — je crois qu'elle existe depuis 1977 — de tenir des registres de ventes.

Bill C-19 will make it harder for the police to track guns that they find at the scene back to the criminals who used them or to those who may be trafficking guns to unlicensed people by removing the obligation — I think it has been in place since 1977 — to keep sales records.


Et si on pense en termes de services aux Canadiens et non pas en termes d'obligations, je crois que c'est une façon de servir les gens.

But if you think in terms of providing service to Canadians and not in terms of obligations, I think that this is one way of providing service to people.


C'est une obligation. Je crois qu'il nous incombe, en tant que députés, de dire aux Canadiens, et peut-être en particulier aux citoyens de la province de Québec compte tenu des circonstances, que le fait qu'une personne adhère a l'idéologie souverainiste n'est pas un obstacle à sa nomination à la magistrature (1255) Je pense que c'est le but visé par la motion.

I believe as members of the House we have to say to the Canadian public, and perhaps in particular in these circumstances to the citizenry of the province of Quebec, that their affiliation to the sovereignty movement would not disentitle them to be considered as judges (1255) I believe this is the intent of the motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi ces obligations, je crois qu'il faut particulièrement citer – on ne le fait pas assez – le secret professionnel qui, en application de l'article 287 du traité, s'impose aux commissaires sans limite de temps après la cessation de leurs fonctions.

One of these obligations which I feel should be mentioned in particular, as it is not mentioned often enough, is that of professional secrecy, which, in accordance with Article 287 of the Treaty, applies to Commissioners indefinitely after leaving office.


Deux questions se posent : en ce qui concerne le première, urgente, à savoir la création du fameux passeport unique, qui facilite et rend moins onéreuse la collecte de fonds à l'intérieur de l'Union européenne, je pense que la position de M. Huhne - que la commission a faite sienne - mérite notre entière adhésion ; pour ce qui est de la seconde, c'est-à-dire la possibilité concédée aux États membres de soustraire aux obligations découlant de la directive les sociétés d'un capital inférieur à 350 millions d'euros - proposée par M. Huhne -, je crois qu'elle v ...[+++]

Two points now: the first, which is urgent, concerns the creation of the so-called single passport, designed to speed up and cut the cost of raising capital within the European Union. I believe that Mr Huhne’s framework, which the Committee has adopted, is something we can accept in its entirety. The second point concerns the chance given to the Member States to exempt companies with capitalisation below the EUR 350 million threshold from the obligations arising from the directive, as proposed by Mr Huhne. I believe this is a way of tempering the transparency of information with safeguards for the less small companies.


Je crois que nous disposons déjà d'une directive applicable conforme à nos obligations internationales et qui contribuera, en outre, à améliorer la qualité de vie des citoyens qui vivent près des aéroports.

I believe that we have an applicable directive which conforms to our international obligations and which, furthermore, will contribute to improving the quality of life of the citizens who live close to airports.


Je crois que les points évoqués tout à l’heure - autorisation temporaire, obligation de réglementation pour les quantités inférieures à 1000 kilos, principe de substitution et réglementation de l’utilisation - constituent carrément une amorce de pluriprotection, car toutes les petites et moyennes entreprises seraient réduites à l’esclavage, seule l’industrie étant capable de satisfaire aux obligations prévues par votre proposition.

I believe that the aspects already mentioned – temporary approval, obligatory regulation under 1000 kilos, the principle of substitution and regulation of use as well – are an attempt at multiple protection, for every owner of a medium-sized business is being enslaved, because only industry can now meet the obligations which your proposal envisages.


Du point de vue humain, je crois qu'il est devenu impératif que ces erreurs ne se répètent plus et qu'un fait aussi dramatique oblige chacun des responsables à un engagement solennel afin que des tragédies de ce type soient évitées dans le futur.

From the human point of view, I feel that it is becoming imperative that these errors are not repeated and that such a tragic incident should compel all those responsible to undertake solemnly to ensure that such tragedies are avoided in the future.


Le gouvernement fédéral a l'obligation, je crois, de donner l'exemple sur les questions d'une telle portée.

The Government of Canada has an obligation to serve, I would suggest, as an example in such matters of great significance.


w