Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise en ligne de contenus pédagogiques
Numérisation de contenus pédagogiques
Numérisation des contenus culturels
Numérisation du matériel culturel

Traduction de «objets numérisés contenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
numérisation des contenus culturels | numérisation du matériel culturel

digitisation of cultural content


mise en ligne de contenus pédagogiques [ numérisation de contenus pédagogiques ]

learning content digitization
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. constate que jusqu'à présent la France a, à elle seule, mis à disposition 47% de l'ensemble des objets numérisés contenus dans Europeana et qu'il est donc nécessaire d'inciter plus activement tous les États membres à faire des contributions en provenance de leurs bibliothèques et instituts culturels nationaux afin que tous les Européens puissent avoir un accès illimité à leur patrimoine culturel;

8. Notes that France alone has provided 47% of Europeana's total number of digitised objects to date, and that it is therefore necessary to be considerably more active in encouraging the Member States to make available contributions from their national libraries and cultural institutions, so that all Europeans have full access to their own cultural heritage;


Un certain nombre de problèmes se pose certainement encore: trouver des partenaires financiers dans le secteur privé, éviter autant que faire se peut les différences de taux de numérisation entre États membres, trouver des solutions à certains aspects techniques relatifs à la coordination de l’accès aux œuvres numérisées, protéger les contenus numérisés, résoudre la question du moteur de recherche intégré pour les méta-informations dans les documents image et pour la recherche directe dans les documents texte, trouver des solutions d’interopérabilité des contenus et permettre la recherche multil ...[+++]

There are certainly still a number of problems: finding funding partners in the private sector; avoiding, as far as possible, different rates of digitisation between Member States; solving certain technical aspects relating to the coordination of access to digitised works; preserving digitised content; resolving the issue of the integrated search engine for meta-information in image documents and for direct searching of text documents; finding content interoperability solutions, and enabling multilingual searching by subject or keyword in addition to the current situation of searching by author or title.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objets numérisés contenus ->

Date index: 2023-02-16
w