Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs qu'elle essaye " (Frans → Engels) :

L'objectif sera d'essayer d'évaluer les effets de la mise en oeuvre de la stratégie et du plan d'action antidrogues sur le phénomène de la drogue.

The objective will be to try to assess the impact of the implementation of the Drugs Strategy and the Action Plan on the drugs situation.


Pour évaluer leur compatibilité avec cette législation, la Commission examine la légitimité des objectifs qu’elles poursuivent et détermine si les effets restrictifs qu’elles peuvent avoir sont inhérents à la poursuite de ces objectifs et proportionnés à ces derniers.

In order to assess the compatibility of sporting rules with EU law, the Commission considers the legitimacy of the objectives pursued by the rules, whether any restrictive effects of those rules are inherent in the pursuit of the objectives and whether they are proportionate to them.


L’objectif à long terme de l’Union concernant la pollution de l’air implique de ne pas dépasser les limites indicatives pour la santé humaine établies par l’Organisation mondiale de la santé[14] (qui peuvent aussi évoluer au fil du temps) ni les charges et niveaux critiques qui marquent les limites de tolérance des écosystèmes[15]. La nouvelle stratégie poursuit parallèlement deux objectifs prioritaires, à savoir se conformer pleinement aux dispositions législatives en vig ...[+++]

The long-term EU objective for air pollution implies no exceedence of the World Health Organisation guideline levels for human health[14] (which may also develop over time) and no exceedence of the critical loads and levels which mark the limits of ecosystem tolerance.[15] The new strategy pursues two priorities in parallel: to achieve full compliance with existing legislation by 2020 at the latest, and to set a pathway for the EU to meet the long-term objective.


Dans la même veine, lorsque la fonction publique a effectivement des objectifs qu'elle essaye d'atteindre.Notre source de préoccupation était le fait qu'en termes d'emploi pour les jeunes et de certaines ententes relatives à la main-d'oeuvre qui ont été négociées avec les provinces, ces objectifs n'y figuraient pas forcément et que les provinces pouvaient faire une sélection en vue d'atteindre certains objectifs en matière d'emploi sans prendre de dispositions spéciales pour trouver un emploi aux personnes plus difficiles à placer.

I guess following from that, where I think the public service does have, and try to meet, targets.Our concern in terms of youth employment and with some of the labour market agreements that have been negotiated with the provinces is that those targets weren't necessarily there, and that it has been possible for provinces to cherry-pick in order to meet certain employment targets by not making special provisions to try to get the harder-to-employ people employed.


Nous espérons que l'OSCE pourra—et d'ailleurs nous allons essayer de l'aider à y parvenir—atteindre l'objectif qu'elle s'est fixée pour la fin de l'année, qui est d'avoir plus de Kosovars parmi les membres des forces policières.

We are hoping that the OSCE can—we will try to help them—achieve their goal for the end of the year of having many more Kosovar persons involved in policing.


L'objectif est d'essayer de définir la chose d'une certaine manière, de sorte qu'elle corresponde au Code criminel.

The focus is on trying to define it in a certain way so that it corresponds to the Criminal Code.


La Commission invite le Conseil et le Parlement européen à confirmer que les objectifs clés à poursuivre pour l'achèvement du marché intérieur de l'énergie sont les objectifs qu'elle a identifiés, et à approuver son intention de présenter d'autres mesures visant à garantir la réalisation de ces objectifs.

The Commission calls on the Council and European Parliament to confirm that the key objectives to be pursued in completing the internal energy market are those identified by the Commission and to endorse the Commission's intention to table further measures to ensure that they are achieved.


Apparemment, seul un petit nombre d'États membres collecte systématiquement des informations sur les problèmes que rencontrent les entreprises étrangères lorsqu'elles essayent d'exercer une activité dans leur pays voire sur les problèmes que rencontrent les entreprises nationales à l'étranger.

Seemingly only a few Member States systematically collect information about problems foreign firms face when trying to do business in their country or even about the problems domestic firms are confronted with abroad.


C'est aussi une priorité de l'UE au moment où elle essaye de lancer une nouvelle série de négociations commerciales cette année.

This too is a priority for the EU as it seeks to launch a new trade round this year.


"Les mesures nationales susceptibles de gêner ou de rendre moins attrayant l'exercice des libertés fondamentales garanties par le traité doivent remplir quatre conditions: qu'elles s'appliquent de manière non discriminatoire, qu'elles se justifient par des raisons impérieuses d'intérêt général, qu'elles soient propres à garantir la réalisation de l'objectif qu'elles poursuivent et qu'elles n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre".

"National measures liable to hinder or make less attractive the exercise of a fundamental freedom guaranteed by the Treaty must fulfil four conditions: they must be applied in a non-discriminatory manner; they must be justified by imperative requirements in the general interest; they must be suitable for securing the attainment of the objective which they pursue; and they must not go beyond what is necessary in order to attain it".


w