Si, comme vous le rappelez, nous disons que les objectifs du ministère ne sont pas clairs et que ses décisions ne sont pas toujours cohérentes, c'est à mon avis parce que nous estimons que lorsqu'on consulte les documents officiels publiés par le ministère et déposés devant le Parlement, on reconnaît que la conservation est prioritaire et qu'il est par ailleurs important de maintenir une industrie viable.
I think our comments about the objectives of the department not being clear and its decisions not being totally consistent are due to the fact that we feel that when we look at the official documents published by the department addressed to Parliament, there is a recognition in those documents that conservation comes first, and maintaining a viable industry is also important.