Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs parmi lesquels " (Frans → Engels) :

Le nouveau plan d'action se concentre sur un nombre limité de grands objectifs parmi lesquels le développement de l'accès Internet à haut débit, la modernisation des services publics en ligne, la création d'un environnement dynamique pour les affaires électroniques et la mise en place progressive d'une infrastructure d'information sécurisée.

The new action plan focuses on a more limited number of key targets, including the development of high-speed Internet access, the modernisation of online public services, the creation of a dynamic environment for e-business and the gradual introduction of a secure information infrastructure.


Elle comporte un certain nombre d'objectifs, parmi lesquels contribuer à une réduction mesurable de la demande de drogue, de la dépendance à l'égard de la drogue et des risques et des dommages sanitaires et sociaux liés à la drogue; contribuer à perturber le marché des drogues illicites et à réduire de manière mesurable la disponibilité de ces substances; et encourager la coordination par un discours énergique et une analyse des évolutions et des enjeux en matière de drogue au niveau de l'UE et au niveau international.

It has a number of objectives, among which to contribute to a measurable reduction of the demand for drugs, of drug dependence and of drug-related health and social risks and harms; to contribute to a disruption of the illicit drugs market and a measurable reduction of the availability of illicit drugs; to encourage coordination through active discourse and analysis of developments and challenges in the field of drugs at EU and international level


La communication sur la modernisation des aides d’État recense un certain nombre d’actions permettant de réaliser ces objectifs, parmi lesquelles le réexamen du règlement de minimis.

SAM identifies a number of actions with a view to implementing these objectives. The review of the de minimis Regulation is part of this initiative.


De tels sites internet devraient fonctionner selon des critères de qualité précis, parmi lesquels l’obligation de fournir des précisions sur leurs propriétaires, de fournir des informations exactes et à jour, de donner la date et l’heure de la dernière mise à jour, d’énoncer des critères clairs et objectifs sur lesquels la comparaison s’appuiera et de présenter une large gamme d’offres de comptes de paiement couvrant une importante partie du marché.

Such websites should be operated in accordance with specified quality criteria including the requirement to provide details of their owners, to provide accurate and up-to-date information, to state the time of the last update, to set out clear, objective criteria on which the comparison will be based and to include a broad range of payment account offers covering a significant part of the market.


Ces objectifs sont à replacer dans le contexte des objectifs plus larges de la révision de la directive 2003/87/CE, parmi lesquels figurent une plus grande harmonisation, la prévention des distorsions de concurrence et une meilleure prévisibilité, soit autant d’éléments qui devraient renforcer le signal de prix du carbone en vue d’une réduction des émissions au moindre coût.

These objectives should be read in the context of the overarching aims of the revision of Directive 2003/87/EC, which include, inter alia, more harmonisation, avoidance of distortions of competition and greater predictability, all of which should reinforce the carbon price signal to achieve abatement of emissions at least cost.


La Commission envisage d'établir des critères objectifs parmi lesquels figureront les questions de « mise en état du site » et de l'environnement scientifique, technique et social de celui-ci, en particulier les garanties politiques, financières et administratives que le site et ses abords pourront bien être aménagés dans les délais requis et que les autorités réglementaires seront en mesure de délivrer en temps utile les autorisations nécessaires.

The Commission plans to establish objective criteria covering, inter alia, the questions of site preparation and the scientific, technical and social environment, particularly the political, financial and administrative guarantees that the site and its surroundings can be prepared within the deadlines laid down and that the regulatory authorities will be in a position to issue the necessary permits in good time.


Les partenaires du programme ont défini une série d'objectifs, parmi lesquels la création ou la préservation de 1 100 emplois, la participation de quelque 1250 entreprises à des actions de coopération, la participation de 3 500 personnes à des formations axées sur des questions transfrontalières et le soutien de quelque 30 actions culturelles.

The partners of the programme have set a series of targets, including the creation or safeguarding of 1,100 jobs, involving some 1,250 companies in co-operation actions, providing training on cross-border issues to 3,500 participants and supporting some 30 cultural actions.


Les partenaires du programme ont défini une série d'objectifs parmi lesquels la création ou la préservation de 800 emplois, l'augmentation de 15% du nombre de nuits passées par les touristes russes en Finlande, la contribution à une augmentation de 50% des points de passage de la frontière dans la zone concernée par le programme ainsi que le soutien accordé à 80 projets qui auront une incidence positive sur l'environnement de la zone.

The partners of the programme have set a series of targets, including the creation or safeguarding of 800 jobs, increasing the number of overnight stays by Russian tourists to Finland by 15%, contributing to a 50% increase in border crossings in the programme area, and supporting 80 projects which will have a positive impact on the environment of the area.


Si l'objectif principal de la présente directive est d'assurer un niveau équivalent de protection de la propriété intellectuelle dans les États membres, d'autres objectifs sont également visés, parmi lesquels:

Whilst the principal objective of this directive is to ensure an equivalent level of protection for intellectual property in EU countries, there are also other objectives, such as:


Au terme du débat, le Président a constaté que : - les délégations estiment qu'un tel programme donnerait une nouvelle impulsion à l'action dans ce domaine, - les objectifs, parmi lesquels le "mainstreaming" paraît essentiel, sont adéquats même s'ils doivent encore être précisés, - la difficulté juridique qui est apparue doit faire l'objet d'un examen plus approfondi.

On the conclusion of the debate the President noted that: -the delegations felt that this sort of programme would give new momentum to action in this area; -the objectives, among which "mainstreaming" was considered essential, were adequate although they should be made more specific; -the legal difficulty that had emerged must be examined in greater depth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs parmi lesquels ->

Date index: 2023-10-13
w