Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectifs de qualité constitueront vraisemblablement " (Frans → Engels) :

93. souligne avec toute la force possible la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état environnemental, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité constitueront vraisemblablement des indicateurs de résultats pour les programmes d'action pendant de nombreuses années;

93. Stresses in the strongest possible terms that the criteria used to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these objectives, which pertain to quality, will probably constitute the benchmark for action programmes for a long time to come;


93. souligne avec toute la force possible la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état environnemental, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité constitueront vraisemblablement des indicateurs de résultats pour les programmes d'action pendant de nombreuses années;

93. Stresses in the strongest possible terms that the criteria used to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these objectives, which pertain to quality, will probably constitute the benchmark for action programmes for a long time to come;


7. ne soulignera jamais assez la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité constitueront vraisemblablement des indicateurs de résultats pour les programmes d'action pendant de nombreuses années,

7. Cannot stress enough that the criteria selected to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these quality objectives will probably constitute the benchmark for action programmes for a long time to come;


94. souligne avec toute la force possible la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité constitueront vraisemblablement des indicateurs de résultats pour les programmes d'action pendant de nombreuses années,

94. Stresses in the strongest possible terms that the criteria used to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these objectives which pertain to quality will probably constitute the benchmark for action programmes for a long time to come;


H. considérant qu'on ne soulignera jamais assez la nécessité de retenir, pour la définition d'un bon état écologique, des critères suffisamment rigoureux étant donné que ces objectifs de qualité détermineront vraisemblablement les programmes d'action pendant de nombreuses années,

H. whereas it cannot be stressed enough that the criteria selected to define good environmental status must be sufficiently far-reaching since these quality targets will probably govern the programmes of measures for a long time to come,


Ces indicateurs et objectifs faciliteront la communication avec le grand public et constitueront des orientations de base utiles pour l’examen du plan d’action de la stratégie, pour la sélection prioritaire et l’évaluation des projets de qualité, ainsi que pour une communication plus claire sur les résultats obtenus.

This will facilitate communication to the wider public, and provides strategic focus for reviewing the Strategy's Action Plan, for prioritising selection of good projects and for evaluation, as well as communicating more clearly the Strategy's achievements.


Le plan d'exploitation actuel ne respecte pas complètement les normes et objectifs de qualité de l'eau en aval. Toute révision du plan d'exploitation visant à réduire les effets sur la qualité de l'eau réduirait vraisemblablement la faisabilité économique.

It said that the present operating plan does not meet all downstream water quality standards and objectives, and that any revised operating plan that attempts to reduce water quality effects would likely result in less economic feasibility.


Pour commencer, le gouvernement et le FCT devraient chercher à mieux concilier l’objectif visant à appuyer la production d’émissions de qualité – en procédant vraisemblablement par voie concurrentielle pour choisir les meilleures émissions possible parmi toutes celles proposées – et le système d’enveloppes fixes pour certains radiodiffuseurs qui permet, par exemple, à CBC∕Radio-Canada de recevoir 37 p. 100 des fonds alloués par le FCT.

As a start, the government and the CTF should reconcile the goal of supporting high quality programming – using, presumably, a competitive process that picks the best possible shows from all applicants – with the system of fixed envelopes for some broadcasters, such as the 37% going to the CBC/Radio-Canada.


La qualité de sa gestion de laréglementation est très vraisemblablement un facteur clé ayant contribué aux succès obtenus par ce pays tant en termes de performance économique que de bonne exécution de ses objectifs sociaux.

The quality of its regulatory governance is almost certainly a key contributor to its successes in terms of both economic performance and the achievement of its social goals.


Le processus d'examen des fusionnements a pour principal objectif de préserver et de favoriser la concurrence () afin de fournir aux consommateurs un large éventail de produits de grande qualité à des prix concurrentiels () le Tribunal de la concurrence peut rendre une ordonnance prévoyant des mesures correctives lorsqu'un fusionnement empêche ou diminue sensiblement la concurrence ou aura vraisemblablement cet effet.

(t)he main objective of the merger review process is to maintain and promote competition . in order to provide consumers with a wide variety of high quality products that are competitively priced. (T)he Competition Tribunal may order remedies when a merger prevents or lessens, or is likely to prevent or lessen competition substantially.


w