Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Objectif à très grand angle
Ultra-grand angulaire
œil de poisson

Vertaling van "objectif vraiment très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ultra-grand angulaire | objectif à très grand angle | œil de poisson

extreme wide-angle lens | fish eye
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je suis vraiment très heureux que l'on puisse compter sur une organisation qui a tellement un bilan intéressant pour ce qui est de l'interprétation et de l'éducation et qui se joindra maintenant à nous pour poursuivre l'objectif de la conservation des océans.

But I'm really very happy that we're going to have an agency that has such a good record in interpretation and education now joining an ocean conservation objective.


Bien qu’il soit technique, il présente le tourisme, qui constitue vraiment un objectif économique très important pour nous en Europe.

Although it is technical, it describes tourism, which really is a very important economic objective for us in Europe.


Des collègues originaires de certains États critiquent ce rapport, mais la majorité estime ce document objectif vraiment très utile.

Colleagues from certain states are criticising the report, but the majority are finding this objective report very helpful indeed.


Son objectif est de rapprocher différents règlements dans divers pays de l’UE, qui sont vraiment très différents. La législation dans ce domaine relève largement de la responsabilité des États membres.

Its objective is to bring more closely together different regulations in various EU countries, which really are very different, and legislation in this area is largely under the control of Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y sûrement des aspects de la loi du Royaume-Uni qui ont vraiment très peu d'effet, qui n'ont pas été appliqués, par exemple, et qui semblent avoir seulement des objectifs symboliques, c'est-à-dire rassurer la population et renforcer la solidarité sociale.

There are certainly some parts of the legislation in the United Kingdom that really have very little effect, that have not been invoked, for example, and do not seem to serve many purposes beyond the purposes of symbolism and reassurance and social solidarity.


L'idée initiale était sensée, et l'objectif qui consiste à aider des pays qui ont besoin de notre assistance est très important, mais la façon dont le gouvernement a mis en oeuvre le programme a entraîné une baisse très marquée de la production des fabricants de textiles et de vêtements, et a eu des résultats douteux quant à l'effet escompté, soit l'aide aux pays qui sont vraiment les plus pauvres.

The original idea was sound and the objective of helping countries that require our assistance is very important, but the manner in which the government implemented the program has not only caused a dramatic decline in outputs for Canadian textile producers and apparel manufacturers but it has had questionable results in terms of the intended effect of helping the truly poorest of countries.


En outre, la stratégie extérieure n'en est pas vraiment une, dans la mesure où elle ne contient que très peu d'objectifs qui soient mesurables ou définis dans le temps.

Moreover, the External Strategy is hardly a strategy in any serious sense of the word, since it contains very few objectives which are either measurable or timebound.


Le rapport reflète, une fois de plus, une demande de cette Assemblée, à savoir que la Commission européenne sanctionne de manière exemplaire et vraiment dissuasive les États membres qui ne remplissent pas de manière réitérée les objectifs de flotte qui leur ont été assignés, afin d’ainsi éviter, une fois pour toutes, que les objectifs généraux de la flotte communautaire soient toujours en question, malgré les sacrifices socialement et économiquement très élevés da ...[+++]

The report echoes yet again the request by this Parliament that the European Commission should make an example of and apply truly dissuasive penalties to those Member States that repeatedly fail to comply with the fleet objectives they have been assigned, so as to avoid once and for all that the general objectives for the Community fleet should be forever jeopardised, despite the very high social and economic sacrifices made in some regions of the Member States that have traditionally complied.


Je ne pense pas que le Canadien moyen sache très bien ce que signifie un objectif M1 ou que le président de la Bundesbank ait vraiment réussi à expliquer qu'il n'a pas vraiment d'objectif en matière d'inflation, mais plutôt une mesure appelée M3.

I do not think M1 targeting really meant very much to the ordinary citizen, or that the president of the Bundesbank was ever very successful in explaining that he really did not target inflation but something called M3.


Il sera très difficile d'atteindre l'objectif fixé, et nous ne pensons pas vraiment pouvoir y parvenir sans que des mesures draconiennes soient prises, si l'objectif est vraiment la stabilisation en l'an 2010 ou avant.

Getting there from here is very difficult, and we don't really think you can get there without taking drastic measures, if indeed stabilization by 2010 is going to be the target.




Anderen hebben gezocht naar : objectif à très grand angle     ultra-grand angulaire     œil de poisson     objectif vraiment très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif vraiment très ->

Date index: 2023-01-12
w