B. considérant que le développement de la politique de sécurité de l'Union est une responsabilité partagée qui demande des efforts coordonnés et concertés de l'ensemble des États membres, des institutions et agences de l'Union, de la société civile et des autorités répressives, qu
'il est axé sur des objectifs communs et fondé sur l'État de droit et le respect des droits fondamentaux; qu'en vue d'atteindre les meilleurs résultats possibles, l'application concrète de ces priorités e
t objectifs communs devrait s'accompagner d'une répart
...[+++]ition claire des tâches entre l'échelon européen et l'échelon national, fondée sur le principe de subsidiarité et assortie d'un contrôle parlementaire et judiciaire rigoureux et efficace;
B. whereas development of EU security policy is a shared responsibility which requires coordinated and aligned efforts by all Member States, EU institutions and agencies, civil society and law enforcement authorities, is geared towards common goals and is based on the rule of law and respect for fundamental rights; whereas in order to deliver optimal results, the concrete implementation of these shared goals and priorities should be associated with a clear division of tasks between the EU level and the national level, on the basis of the principle of subsidiarity and with strong and effective parliamentary and judicial oversight;