Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deuxièmement étions-nous vraiment des hommes avisés?
Enfin étions-nous vraiment des hommes dévoués?
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «n’étions pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous n'étions pas vraiment d'accord avec la politique d'armement — il s'agissait d'une initiative pancanadienne — principalement, car la relation entre les autorités portuaires et la communauté n'était pas bonne du tout.

We did not particularly agree with the arming policy — it was a nation-wide initiative — mainly because the relationship between the port authorities and the community was not all that good.


Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


– (EN) Monsieur le Président, en tant que député irlandais au Parlement européen, ça ne me fait pas vraiment plaisir de venir ici ce matin pour entendre presque tous les orateurs évoquer l’Irlande à cause de notre situation économique, en particulier parce qu’il y a quelques années nous étions presque considérés comme un exemple de réussite économique dans l’Union européenne.

Mr President, as an Irish MEP, it gives me no great pleasure to come in here this morning and hear almost every speaker refer to Ireland because of our economic situation, particularly when a few years ago we were seen as almost the pin-up boys of economic success in the European Union.


Nous n'avons pas pu le faire parce que nous n'étions pas vraiment d'accord sur le montant exact de la prime ovine, ni sur le quota du sucre, ni sur le genre de portefeuille qu'un commissaire devrait avoir pour deux mois" ?

We could not do it because we could not quite agree on the right amount of sheep premium or the exact sugar quota or exactly what sort of portfolio a Commissioner should have for two months’?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également souligner que cet accord implique des changements significatifs par rapport à l'ensemble du débat sur l'avenir de la politique agricole auxquels nous ne nous étions pas vraiment attendus.

I nonetheless wish also to emphasise that this agreement entails significant changes, such as we had not really anticipated, to the whole debate on future agricultural policy.


C’est pourquoi la commission dans sa majorité a fait, selon moi, deux erreurs. Premièrement parce qu’elle a rompu le consensus auquel nous étions parvenus avec beaucoup de mal, et deuxièmement, parce qu’elle ne rend pas service à ceux dont la demande est vraiment justifiée, à ceux qui sont vraiment poursuivis pour des raisons politiques, dans la mesure où elle les met sur un pied d’égalité avec ceux qui sont entrés de façon injusti ...[+++]

This is where the Committee and a majority of its members have made two errors, in my view: firstly, it has abandoned the consensus which we worked so hard to achieve and, secondly, it has done no service at all to genuine applicants who are politically persecuted, because it also treats everyone who enters Germany or another Member State without a well-founded claim in more or less the same way and thus undermines the standing of genuine applicants.


Enfin: étions-nous vraiment des hommes dévoués?

Finally - were we really men of Dedication?


Premièrement: étions-nous vraiment des hommes courageux?

First - Were we really men of Courage?


Troisièmement: étions-nous vraiment des hommes intègres?

Third - Were we really men of Integrity?


Deuxièmement: étions-nous vraiment des hommes avisés?

Second - Were we really men of Judgment?




D'autres ont cherché : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     n’étions pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’étions pas vraiment ->

Date index: 2024-10-31
w