Les mécanismes et les modalités relatifs à l’évaluation et à la validation de l’expérience professionnelle n’étant pas facilement accessibles dans tous les États membres, un délai de transposition supplémentaire de deux ans après l’entrée en vigueur de la présente directive devrait être accordé pour les dispositions relatives à la reconnaissance de l’expérience professionnelle afin de permettre aux États membres, si nécessaire, de mettre en place ces mécanismes et modalités.
As mechanisms and arrangements for the evaluation and validation of professional experience are not readily available in all Member States, an additional transposition period of two years after the entry into force of this Directive should be provided for the provisions related to recognising professional experience in order to enable Member States, where necessary, to develop such mechanisms and arrangements.