Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Groisil étonné
Il n'était pas question de
ÉTAIT UN
étonner

Traduction de «n’était pas étonnant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'était vraiment étonnant et impressionnant de voir qu'au Canada nous puissions offrir un tel service aux anciens combattants, jeunes et vieux.

It was really astounding and impressive that in Canada we have such a high degree of services we can provide veterans, young and old.


J'ai en parlé à mon patron à l'époque qui ma dit que jadis, sous Andy Scott — il était le conseiller d'Andy Scott et du cabinet du solliciteur général — il avait appris d'une source du conseiller à l'éthique du Conseil du Trésor que ce genre d'activité était permise, et qu'il n'était pas étonnant que la GRC soit encore à l'âge de pierre.

I brought the matter to my boss of the day. He told me that in his previous life under Andy Scott—as an advisor to Andy Scott and the Solicitor General's office—he had it under direct authority from the Treasury Board ethics advisor that such participation was permissible, and it's no wonder the RCMP is stuck in the dark ages.


Était-il étonnant que certaines personnes cherchaient des obstacles à la formation d'une union en raison de l'existence de différentes races et religions?

Was it surprising that some should try to find difficulties in the way of the formation of a Union because there happened to be different races and religions?


Ce n'était pas étonnant qu'il soit. Je m'excuse d'interrompre l'honorable député, mais nous devons poursuivre la période des questions et observations.

It was not surprising that— I am sorry to interrupt the hon. member, but we must continue with questions and comments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un amendement de ce type a été rejeté en commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs avec une seule voix d’écart, ce qui n’était pas étonnant puisque, juste avant la réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, on supposait encore que je déclarerais cet amendement inacceptable.

An amendment of this kind in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy was rejected with a majority of one vote, and that was not surprising, since just before the meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy it was still being assumed that I would not declare this amendment acceptable.


Il était assez étonnant de constater que les responsables espagnols, lorsqu’ils se sont présentés devant la commission, avaient mal compris la manière dont les choses se passent dans cette Assemblée et pensaient qu’ils ne devaient pas collaborer activement avec nous dans notre travail.

It was quite remarkable how the Spanish officials, when they appeared before the committee, appeared to misread how things stood in this House and to believe that they did not need to cooperate actively with us in our work.


Vous avez, et c'était plus étonnant, reproché à un certain nombre de commissaires d'avoir dialogué avec des chefs d'entreprise.

It is more surprising that you criticised some commissioners for holding a dialogue with employers.


Il était même étonné d'avoir réussi à faire remplacer le nom des Lignes aériennes Trans-Canada par celui d'Air Canada, un nom qui est, par la suite, devenu célèbre dans le monde entier.

In fact, he surprised himself when he later succeeded in having Trans-Canada Airlines transformed into Air Canada Airlines, which then became famous around the world.


Je suis très étonné de la position de la Commission, qu'il faut bien qualifier d'obsolète, et je m'étonne aussi que l'on n'ait pas compris qu'il était grand temps de prendre cette décision.

I am amazed at the Commission’s attitude, which must be characterised as antiquated, and at the failure to realise that it is time to take this decision.


Il ne faut dès lors pas s'étonner qu'un rapport qui était censé porter surtout sur les manières de soutenir les secteurs directement affectés par les attentats du 11 septembre devienne une réaffirmation d'un dogme à la mode : il faut, à Barcelone, accélérer les libéralisations et les réformes du marché du travail ainsi qu'accomplir aveuglément les objectifs définis par le pacte de stabilité sans tenir compte des problèmes liés à la phase du cycle dans laquelle nous nous trouvons.

It should therefore come as no surprise that a report which is supposed to address the ways in which we can support the sectors directly affected by the attacks of 11 September ultimately turns out to be a reaffirmation of the prevailing dogma. It states that, in Barcelona, we need to step up the liberalisations and reforms of the labour market and blindly comply with the objectives outlined in the Stability Pact without taking account of the problems of the stage in the cycle that we have now reached.




D'autres ont cherché : amorcer     calcin de cave     calcin de coulée     calcin étonné     groisil étonné     il n'était pas question     était un     étonner     n’était pas étonnant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’était pas étonnant ->

Date index: 2022-12-19
w