Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’était jusqu’ici disponible " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every bill and proposed regulation that touches on provincial or territorial private law, to tak ...[+++]


Pour conclure, j’insisterai sur le fait qu’il est ici question de la santé et du bien-être des enfants, pour lesquels aucune aide n’était jusqu’ici disponible.

By way of conclusion, I should like to emphasise most strongly that the issue here is the health and welfare of children for whom no help was previously available.


Par exemple une émission comme Volt qui est produite par TFO, qui était visible jusqu'ici seulement en Ontario, est maintenant disponible partout.

For example, a program like Volt, which is produced by TFO, which was hitherto available only in Ontario, is now available everywhere.


Dans le cadre de la mondialisation de l'économie, le commerce électronique offre au consommateur la possibilité extraordinaire d'opérer directement un choix sur l'ensemble des marchés, ce qui était jusqu'ici impossible, et de bénéficier des prix les plus avantageux ou d'acheter des produits qui autrement ne seraient pas disponibles sur les marchés nationaux.

Against a background of globalisation of the economy, e-commerce offers the consumer an extraordinary opportunity to have access to all markets when choosing products hitherto unheard of - and to benefit from attractive prices or buy products which would not be available on national markets.


Le ministre a accepté de se présenter ici à 15 heures aujourd'hui et il nous a fait savoir en arrivant qu'il n'était disponible que jusqu'à 15 h 50.

The minister agreed to appear at 3 p.m. today, and he let us know at the beginning of his remarks that he was only available until 3:50 p.m.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’était jusqu’ici disponible ->

Date index: 2021-09-05
w