Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’étaient plus rentables » (Français → Anglais) :

Alors que les effets de la PAC sur la cohésion étaient généralement considérés comme positifs dans les régions où l'agriculture était la plus importante, on soutenait qu'elle était inéquitable dans les régions méditerranéennes et favorisait les exploitations plus rentables et les régions les plus développées dans les autres cas.

While the effect of the CAP on cohesion was generally regarded as being positive in regions where agriculture was most important, it was claimed to be unfair in Mediterranean regions and to favour the most profitable farms and the most developed areas in other cases.


Il était nécessaire de procéder à une évaluation objective des solutions les plus rentables pour réduire les émissions provenant du secteur des transports routiers afin d'atteindre les nouvelles normes de qualité de l'air qui étaient en préparation à l'époque.

There was a need for an objective assessment of the most cost-effective ways to reduce emissions from the road transport sector in order to achieve the new air quality standards that were then under development.


De plus, les progrès techniques en matière de prospection et d'extraction des ressources naturelles permettent aujourd'hui d'exploiter des réserves qui étaient jusqu'ici inconnues ou jugées non rentables.

Moreover, improvements in exploration and extraction techniques mean that today we can exploit reserves which were previously unknown or not considered viable.


Des études américaines et canadiennes comparant les entreprises dotées de RADE à celles qui n'en ont pas ont démontré que les premières étaient plus rentables et affichaient une croissance de l'emploi supérieure.

Studies in the United States and Canada comparing ESOP versus non-ESOP companies have consistently shown ESOP companies to be superior performers in profitability and job growth.


Vous avez examiné le modèle du Royaume-Uni. On présume que lorsqu'on est passé à ce système de franchise, certaines parties du service ferroviaire voyageurs du Royaume-Uni étaient plus rentables que d'autres et que certaines avaient davantage besoin de subventions gouvernementales.

When you looked at the U.K. model, presumably when they went to this franchising system there were parts of the passenger rail system in the United Kingdom such that some were more profitable than others, or some needed more government subsidy than others.


Les facteurs ayant eu la plus grande incidence sur ce cycle ont été : l'évolution de la situation financière; l'augmentation du prix de l'énergie, qui a rendu possibles des projets qui n'étaient pas rentables quelques années plus tôt; l'évolution de la technologie; les avancées technologiques qui ont réduit le coût de certaines mesures d'amélioration du rendement énergétique; ainsi que les nouvelles technologies qui ont offert de nouvelles possibilités sur ce plan.

Key influences on this cycle have been changing economics, rising energy prices that made more feasible projects that were uneconomical a few years ago, changing technologies, advancements in technology that have reduced the cost of some retrofits or new technologies that have provided for new retrofit opportunities.


À moins de 5 $ la livre pour le saumon de l'Atlantique, en dollars canadiens, ces projets-là n'étaient plus rentables et sont donc tombés à l'eau.

At less than $5 per pound for Atlantic salmon, in Canadian dollars, these projects were no longer viable and consequently went under.


Cette évaluation a permis de conclure que l’extension et l’achèvement de l’aéroport étaient l'option la plus rentable, notamment compte tenu de l'augmentation constante du nombre de passagers annoncée par des études de marché indépendantes.

This assessment found that expanding and completing the airport was the most profitable option, especially taking account of steadily increasing passenger numbers, as forecast by independent market studies.


Après avoir apporté aux coûts les ajustements décrits ci-dessus conformément à l’article 2, paragraphe 5, du règlement de base, il a été constaté que les prix de vente intérieurs de tous les types de produit concerné destinés à être exportés dans la Communauté étaient non rentables. Par conséquent, il a fallu construire la valeur normale pour la société. La valeur normale a été construite à partir du coût de fabrication de la société, auquel ont été ajoutés des montants correspondant aux frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux ajustés de la manière exposée plus ...[+++]

Having made the above adjustments to costs in accordance with Article 2(5) of the basic Regulation, it was found that the domestic sales prices of all types of the product concerned that were sold for export to the Community were unprofitable. As a result, the normal value for the company had to be constructed. The normal value was constructed on the basis of the company’s own cost of manufacturing plus amounts for adjusted SGA costs as described above.


L'Allemagne et la Russie ont respecté ces exigences en fermant des industries désuètes et très polluantes qui n'étaient plus rentables après la guerre froide.

Germany and Russia met them by shutting down antiquated, highly polluting industries that were no longer profitable after the Cold War.


w