Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’écoute attentivement josep borrell lorsque » (Français → Anglais) :

J'ai écouté attentivement le député lorsqu'il a parlé d'espaces en blanc dans les documents qu'il obtenait par le biais de l'accès à l'information.

I listened to the member carefully when he talked about blank spaces in the documents he was getting via access to information.


Monsieur le Président, j’ai écouté attentivement le ministre lorsqu’il a dit que nous avions longuement et suffisamment débattu de ce projet de loi.

Mr. Speaker, I listened to what the minister said earlier, which was that we have had a good, wholesome, sufficient debate in the House.


Un membre du Conseil européen m’a dit qu’il n’y a pas un seul chef d’État ou de gouvernement qui, lors des Conseils européens, n’écoute attentivement Josep Borrell lorsque celui-ci prend la parole. Il y a deux raisons à cela: votre dignité personnelle d’une part, et d’autre part le contenu intelligent de vos discours, deux raisons qui expliquent autant l’une que l’autre le fait que vous avez été un excellent représentant de cette institution européenne librement élue.

I was told by a member of the European Council that there is not one Head of State or Government who does not, at the councils of Heads of State or Government, listen attentively when Josep Borrell rises to speak, and there are two reasons for this, namely your personal dignity and the intelligent content of your speeches, to both of which, in equal measure, is attributable the fact that you were an outstanding representative of this freely-elected European institution.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement le ministre lorsqu'il a parlé de certains des programmes que le gouvernement met en place dans le domaine de l'énergie.

Mr. Speaker, I listened carefully to the minister when he talked about some of the programs the government was putting in place on the energy front.


Je ne sais pas si la création de la Maison de l’histoire européenne peut être considérée comme une dépense imprévue, mais j’ai écouté attentivement Marta Andreasen, qui nous a expliqué, lorsque le programme a été approuvé, que les coûts indiqués dans le rapport concernant la Maison de l’histoire européenne étaient sensiblement sous-évalués.

I do not know whether the continuation of the House of European History can be considered as unforeseen expenditure, but I listened carefully to Marta Andreasen, who pointed out to us when the programme was approved that the costs stated in the report for the House of European History are substantially underestimated.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement la députée lorsqu'elle a fait son intervention sur le programme de garderies.

Mr. Speaker, I listened carefully to the member as she gave her presentation on the child care program.


Je vous ai écouté attentivement, Monsieur le Président du Conseil, lorsque vous avez présenté vos autres positions sur le changement climatique et, en particulier, sur le traité de Lisbonne.

I listened closely to you, Mr President-in-Office, as you made your other points, about climate change and particularly about the Treaty of Lisbon.


Nous aimerions que vous disiez au Parlement européen, même si tout le monde quitte la salle lorsque vous le ferez, de réfléchir à leurs propres affaires et palabres, nous aimerions que vous disiez au président, qui vous écoute attentivement, qu'il faut produire des laissez-passer pour la libre circulation à travers l'Europe, pour les retraités qui souhaitent découvrir l'Europe de leurs propres yeux après avoir passé tant d'années à la construire.

We would like you to tell the European Parliament, even if when you speak everyone is leaving, thinking about their own affairs and chatting, we would like you to tell the President, who is listening to you carefully, that passes should finally be produced for free movement throughout Europe, for the pensioners who want to see Europe with their own eyes after having spent so many years working to build it.


J’ai écouté attentivement la commissaire lorsqu’elle a avancé les raisons pour lesquelles elle n’a pas présenté de proposition de directive au titre de l’article 13 du traité instituant la Communauté européenne.

I listened with care to the Commissioner when she gave her reasons as to why she has not brought forward a draft directive under Article 13 of the EC Treaty.


Lorsque le comité s'est réuni et a écouté attentivement les porte-parole de la communauté autistique de partout au pays, lorsqu'ils étaient assis là où je suis assis aujourd'hui et ont plaidé leur cause, nous les avons écoutés.

When this committee met and thoughtfully listened to the autistic community across this country, who sat in the same place I sat and pleaded their case, we listened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’écoute attentivement josep borrell lorsque ->

Date index: 2021-10-25
w