Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'y manquer aucunement
Une lettre indiquant qu'il n'y a aucun dossier

Vertaling van "n’y ait aucun danger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une lettre indiquant qu'il n'y a aucun dossier

no record letter


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eu égard au problème de sécurité important associé à l'utilisation des herbes d'éphédra et des préparations en contenant dans les denrées alimentaires, notamment en ce qui concerne l'exposition aux alcaloïdes d'éphédra présents dans les compléments alimentaires, et au fait qu'aucune dose journalière d'herbes d'éphédra et de préparations en contenant susceptible de ne présenter aucun danger pour la santé humaine n'a pu être fixée, il convient d'interdire l'utilisation de cette substance dans les denrées alimentaires.

Considering the significant safety concern associated with the use of Ephedra herb and its preparations in foods, in particular with regard to exposure to ephedra alkaloids present in food supplements, and considering that no daily intake of Ephedra herb and its preparations that does not give rise to concerns for human health could be set, the use of that substance in foods should be prohibited.


4. déplore que la Russie ait choisi d'intervenir par la voie militaire et souligne que l'objectif déclaré de protéger la population russophone de Crimée est dénué de tout fondement puisqu'elle n'a été confrontée à aucun danger depuis la chute du régime de Ianoukovitch;

4. Deplores the fact that Russia has chosen military action, and stresses that the stated objective of protecting the Russian-speaking population in Crimea is completely unfounded , as it has faced no danger whatsoever since the fall of the Yanukovych regime;


En outre, aux points 82 et 81 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, le Tribunal a jugé que, en ce qui concerne l’argument pris du fait qu’aucune des illustrations de bouteilles de vins mousseux évoquées dans les décisions litigieuses ne renverrait à une bouteille commercialisée à l’époque où l’enregistrement des marques a été demandé, il suffisait de relever que cet argument était inopérant dès lors que la chambre de recours de l’OHMI avait souligné à juste titre, dans ces décisions, qu’«il n’exist[ait] aucun ...[+++]

Furthermore, at paragraphs 82 and 81 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, the Court held that, as regards the argument that none of the illustrations of the bottles of sparkling wine in the contested decisions referred to a bottle marketed at the time registration of the marks was sought, it was sufficient to point out that that argument was ineffective in so far as the Board of Appeal of OHIM had rightly stated, in those decisions, that ‘there [was] no history of wine producers having offered wine to the public in bottles without inscription, by solely or principally relying on the formal appearance of the bottle as t ...[+++]


D’un côté, j’ai le sentiment qu’il est important que, du point de vue du marché intérieur, il n’y ait aucun danger qu’une société mère et une filiale soient désavantagées par rapport aux sociétés actives dans un seul État membre simplement parce qu’elles sont actives dans deux États membres différents.

On the one hand, I feel it is important that from the standpoint of the internal market there should be no danger that a parent company and a subsidiary are at a disadvantage simply because they are operating in two different Member States, compared with companies operating in only one Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’un côté, j’ai le sentiment qu’il est important que, du point de vue du marché intérieur, il n’y ait aucun danger qu’une société mère et une filiale soient désavantagées par rapport aux sociétés actives dans un seul État membre simplement parce qu’elles sont actives dans deux États membres différents.

On the one hand, I feel it is important that from the standpoint of the internal market there should be no danger that a parent company and a subsidiary are at a disadvantage simply because they are operating in two different Member States, compared with companies operating in only one Member State.


Enfin, m’adressant à mes confrères députés qui affirment que les aliments clonés n’entraînent aucun danger pour la santé publique, je dis: j’aimerais penser comme vous, mais permettez-moi de m’en tenir un peu plus longtemps à la recommandation de l’EFSA selon laquelle, bien qu’il n’y ait peut-être aucune raison d’en douter, les preuves scientifiques à ce sujet sont encore trop maigres pour en être sûr.

Finally, to my fellow Members who say that this poses no threat at all to public health, I say ‘Yes, I would like to think that is the case, but let me adhere a little while longer to EFSA’s recommendation that, although there might be no reason to doubt this is the case, the scientific evidence for this is still rather too thin on the ground.


C'est ainsi que la Commission peut, dans certaines conditions, déclarer compatibles les mesures d'aide d'État qui se rapportent à des zones où la fourniture d'une infrastructure à haut débit est encore un monopole de fait à condition i) qu'il n'y ait aucune offre de service abordable ou adapté pour satisfaire les besoins des utilisateurs, citoyens ou entreprises, et ii) qu'il n'y ait pas d’autres mesures faussant moins la concurrence (notamment une réglementation ex ante) ...[+++]

Accordingly, the Commission may declare compatible, under certain conditions, State aid measures that target areas where the provision of a broadband infrastructure is still a de facto monopoly provided that (i) no affordable or adequate services are offered to satisfy the needs of citizens or business users and that (ii) there are no less distortive measures available (including ex ante regulation) to reach the same goals.


Si aucun danger imminent n’est détecté, aucune mesure supplémentaire ne peut être prise sans autorisation expresse du pays du pavillon.

If no imminent danger is found, no additional measures can be taken without the express permission of the flag state.


Si aucun danger imminent n’est détecté, aucune mesure supplémentaire ne peut être prise sans autorisation expresse du pays du pavillon.

If no imminent danger is found, no additional measures can be taken without the express permission of the flag state.


Si chaque pays - ou chaque secteur de chaque pays - veut que la future directive n’implique aucune modification de sa situation actuelle, alors, l’unique solution serait qu’il n’y ait aucune norme d’harmonisation, ou si l’on veut, qu’il n’y ait, dans une telle matière, pas de marché intérieur dans la parcelle concrète dont il est question.

If the aim of each country, or of each sector in each country, is that the forthcoming directive should not in any way affect the status quo, the only possible solution will, therefore, be not to have a harmonisation standard, or if it is required in an area such as this, that there should be no internal market in the specific sector in question.




Anderen hebben gezocht naar : y manquer aucunement     n’y ait aucun danger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’y ait aucun danger ->

Date index: 2021-03-31
w