Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «n’ont jamais semblé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chambre consulte depuis longtemps les précédents d'autres parlements qui ont suivi la tradition de Westminster et la langue dans laquelle ces textes sont disponibles n'a jamais semblé constituer une embûche.

The House has a long history of consulting the precedents in other parliaments that have followed the Westminster tradition, and the language of these documents has never seemed to be an obstacle.


Une phrase tirée de ce jugement nous donne une bonne idée du raisonnement de la cour. Selon celle-ci, les « Nations Unies n'ont jamais, semble-t-il, retenu du terrorisme une définition englobant les actes accomplis pour un motif politique, religieux ou idéologique ».

To quote one sentence to show how the analysis went, the court said: " The United Nations has never, it appears, endorsed a definition of terrorism that includes as an element that the acts are motivated by political, religious or ideological purpose'. '


Quant aux Nations-Unies, elles n'ont jamais, semble-t-il, adopté de définition du terrorisme qui inclut un élément selon lequel l'acte est motivé par une cause ou une fin religieuse ou idéologique autre.

As for the United Nations, it has never, it appears, endorsed a definition of terrorism that includes as an element that the acts are motivated by religious or other ideological purposes or cause.


M. Viner: Sur le plan de l'indépendance des équipes de rédaction, je suppose que nous n'avons pas imposé de réglementation sur les questions qui n'ont jamais semblé poser de problème.

Mr. Viner: On the editorial independence, I guess that we have not provided regulation when there did not appear to be a problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Ce XXI è siècle nous offre un curieux paradoxe: alors qu’il pose des défis scientifiques majeurs et que les retombées scientifiques et techniques sont omniprésentes dans nos vies quotidiennes, les sciences n’ont jamais semblé aussi distantes, inaccessibles et inquiétantes». Claudie Haigneré, présidente d’UNIVERSCIENCE, ancienne ministre de la recherche (2002 à 2004) et ancienne ministre des affaires européennes (2004 à 2005) de la République française, médecin et astronaute.

‘This 21st Century offers us a curious paradox: it poses major scientific challenges and the impact of science and technology is felt throughout our daily lives, and yet the sciences have never seemed so distant, inaccessible and troubling’ - Claudie Haigneré, President of universcience, former Minister for Research (2002-2004) and former Minister for European Affairs (2004-2005) of the French Republic, doctor and astronaut.


M. Belder a opté pour une approche analytique louable et pense à l’avenir, saisissant cet instant particulier où le changement n’a jamais semblé aussi réalisable.

Mr Belder has adopted a commendable analytical approach and is looking ahead, taking advantage of this particular moment in time when change looks more possible that it has hitherto.


Voilà pourquoi, il nous semble que l'Union européenne ne peut rester sans réagir très fermement, au niveau requis, à cette dérive totalement inacceptable de la première puissance militaire du monde, la seule d'ailleurs qui ait jamais osé utiliser l'arme nucléaire.

That is why we believe the European Union must react very firmly, at the required level, in response to this absolutely unacceptable shift by world’s leading military power, the only country, in fact, that has ever dared to use nuclear weapons.


La partie promet d'être difficile, mais elle semble plus utile que jamais si nous entendons éviter une récession et relever les défis posés par la mondialisation, et en particulier la nécessité d'étendre les avantages de la déréglementation aux pays en développement.

This will not be easy. But it is more necessary than ever if we are to stave off recession and meet the challenges of globalisation, particularly the need to spread the benefits of liberalisation to developing countries.


Tout d'abord, je rappellerai - dans l'espoir que le Parlement l'appuie - la nécessité de la destruction des stocks de mines antipersonnel existant encore dans de nombreux pays, même signataires, parce que cette destruction nous semble constituer l'élément de prévention dont nous parlons souvent sans jamais savoir à quoi nous faisons allusion.

Firstly – and we hope that Parliament will support us in this – we stress the need to destroy the stockpiles of anti-personnel landmines still held by many countries, including signatory countries, because we feel that Parliament often talks about stockpile destruction as preventative action without really knowing what it is referring to.


Ce n'est même pas, me semble-t-il, le sujet principal de cette négociation si l’on veut bien se souvenir, et il faut se souvenir et il faut rappeler, que depuis le début de la construction européenne, jamais on n'a pu constater ni au Conseil ni au sein de la Commission une coalition des grands pays contre les petits, ou des petits États contre les grands.

It is not even, it would seem to me, the central issue in these discussions if one recalls, and this is something that must be remembered and recalled, that ever since the process of European integration began, there has never been a case, either in the Council or within the Commission, of large countries forming a coalition against small countries, or of small States forming a coalition against large countries.




D'autres ont cherché : vitesse à ne jamais dépasser     n’ont jamais semblé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’ont jamais semblé ->

Date index: 2024-05-24
w