Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dire n'importe quoi
En réalité
Ne pas savoir ce qu'on dit
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau
à n'en pas douter
à vrai dire

Traduction de «n’irait jusqu’à dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


à n'en pas douter [ à vrai dire | en réalité ]

indeed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personne n'irait jusqu'à dire qu'il n'y a pas de criminels dangereux dans les prisons, mais ils ne sont pas sélectionnés par ce processus.

No one would say there are no dangerous people in institutions, but they're not being selected through this process.


Personne n'irait jusqu'à dire que les deux jeux auraient dû recevoir la même couverture, mais il faut se poser la question: ne devrait-on pas réduire l'écart?

No one would suggest, I don't think, that the two games should have received the same coverage, but I have to ask, shouldn't the gap be narrowed?


Est-ce que Statistique Canada irait jusqu'à dire que la Loi 101 a permis à la communauté francophone du Québec d'assurer sa pérennité?

Would Statistics Canada go as far as to say that, because of Bill 101, Quebec's French-speaking community will carry on for generations to come?


L'honorable Pierre Claude Nolin : Est-ce que l'honorable sénateur irait jusqu'à dire que, sans l'amendement qu'il propose au projet de loi, ce dernier serait en contravention de l'article 133?

Hon. Pierre Claude Nolin: Would the honourable senator go so far as to say that, without his amendment, the bill before us would contravene section 133?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais dire à mon collègue, M. Perron, que personne ici n'irait jusqu'à dire — et j'imagine que c'est juste une question de choix de mots — que nous avons perdu notre temps quand nous avons discuté du SSPT.

To my colleague Mr. Perron, I don't think anyone at this table would suggest—I think it was just a choice of words—that we wasted time when we were doing discussions around PTSD.


C’est une sombre situation. Personne pourtant n’irait jusqu’à dire que Cuba est dans une sombre situation. Cuba a bien sûr beaucoup de problèmes à résoudre mais n’a rien de sombre et toute personne qui visite Cuba peut le constater.

Nobody would say, however, that the situation in Cuba is gloomy; of course there are many problems that Cuba has to resolve, but these are nothing to be gloomy about, as anyone who has travelled to Cuba will tell you.


32. On irait ainsi vers l’attribution aux Parlements nationaux – qui étaient jusqu’à présent simplement invités à se prononcer, par un oui ou par un non, sur la ratification – et au Parlement européen – qui n’était jusqu’ici même pas habilité à formuler un avis conforme sur les révisions des traités – d’un co-pouvoir constituant, c’est-à-dire d’un pouvoir constituant partagé avec les gouvernements nationaux.

32. This would mean moving towards assigning to the national parliaments – who hitherto have merely been called upon to say yes or no during ratification – and the European Parliament – which hitherto has not even been entitled to give its assent to revisions of the Treaties – joint constituent power, i.e. a constituent power shared with the national governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’irait jusqu’à dire ->

Date index: 2022-05-18
w