Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’irai bien entendu » (Français → Anglais) :

Je me rappelle très bien avoir entendu le premier ministre dire: «Jamais je n'irai signer cette entente à moins qu'il y ait des changements majeurs».

I clearly remember the Prime Minister saying “I will never sign this agreement unless major changes are made”.


Je n’irai bien entendu pas jusqu’à dire que cela va se reproduire; cela dépendra de la façon dont les choses tournent, mais de nets progrès s’imposent.

I will certainly not go so far as to say that this will happen again; this will depend on how things pan out, but there must be clear progress.


Je n'irais pas jusqu'à dire que les raisons avancées par le Conseil privé dans l'affaire «personne» représentent la pleine autorité à l'égard du genre de problème que nous avons ici, car bien entendu ce n'est pas une loi qui est en jeu ici.

I don't want to suggest that the Privy Council's set of reasons in the persons case is a full authority for the kind of problem we have now, because of course we're not actually dealing with a statute here.


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Monsieur le Président, bien entendu, je n'irai pas jusqu'à féliciter le ministre des Finances pour cette initiative, qui m'apparaît bidon.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac, BQ): Mr. Speaker, of course, I will not go as far as to commend the Minister of Finance for this initiative, which I think is phoney.




D'autres ont cherché : jamais je n'irai     rappelle très bien     bien avoir entendu     n’irai     n’irai bien     n’irai bien entendu     n'irais     car bien     car bien entendu     n'irai     bien     bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’irai bien entendu ->

Date index: 2023-08-23
w