Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dire n'importe quoi
Ne pas savoir ce qu'on dit
Omnia passim
Parler sans connaissance de cause
Parler sans savoir de quoi il retourne
Parler à tort et à travers
Parler à travers son chapeau

Vertaling van "n’importe quoi continuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
N'importe quoi, n'importe où [ Omnia passim ]

Anything, anywhere [ Omnia passim ]


parler à tort et à travers [ parler sans connaissance de cause | parler sans savoir de quoi il retourne | ne pas savoir ce qu'on dit | dire n'importe quoi | parler à travers son chapeau ]

talk through one's hat [ speak through one's hat ]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vont-ils continuer à dire n'importe quoi pour ne pas venir en aide aux victimes de la pyrrhotite chez nous?

Will they continue to make up excuses to avoid helping pyrrhotite victims back home?


Ma collègue pense-t-elle que cette attaque contre le recensement n'est qu'un moyen détourné pour ce gouvernement de faire en sorte qu'à l'avenir, les données ne soient tellement pas fiables qu'il pourra continuer à dire n'importe quoi sur n'importe quoi sans jamais être contredit par des données de recherches ou de Statistique Canada?

Does my colleague agree that this attack on the census is nothing more than the government's underhanded way of ensuring that the facts are less reliable in the future, so that it can continue saying whatever it wants about any topic, without ever being contradicted by data from researchers or Statistics Canada?


Nous devons créer des opportunités permettant aux jeunes de trouver un emploi, de continuer leur éducation, ou n’importe quoi d’autre, mais il faut trouver une solution.

We must create opportunities for young people to find employment or further education or whatever it may be.


Vous pouvez faire n’importe quoi: continuer la ratification, très bien, je le demande; utiliser le principe des quatre cinquièmes, très bien; prolonger la période de réflexion, très bien; organiser une Conférence intergouvernementale comme M. Duff le demande, très bien, mais tout cela représente encore des années et des années de travail.

You can do anything: continue with ratification, fine, I am asking for that; make use of the four fifths principle, fine; extend the period of reflection, fine; organise an Intergovernmental Conference as Mr Duff is asking, fine, but all that still means years and years of work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis pour la liberté mais on ne peut plus continuer dans un monde où il n'y a pas de règles, où les agences de notation font n'importe quoi, où un certain nombre d'établissements financiers veulent gagner des milliards d'euros en quelques secondes en faisant de la spéculation dans des salles de marché.

I am in favour of freedom, but we can no longer continue in a world in which there are no rules, in which credit rating agencies do whatever they like, in which a number of financial establishments want to make billions of euros in a few seconds by speculating on the trading floors.


Monsieur le Président, c'est clair, le Canada n'est pas bien servi par un ministre de la Défense nationale qui ne comprend pas bien la Convention de Genève, un ministre qui raconte n'importe quoi pour masquer son incompétence et un ministre qui demande maintenant à nos troupes de continuer le transfert des détenus vers des tortionnaires ou de soi-disant tortionnaires.

Mr. Speaker, it is obvious that Canada is not well served by a Minister of National Defence who does not have a proper understanding of the Geneva convention, a minister who will say anything to hide his incompetence, a minister who is now asking our troops to continue transferring detainees to torturers or so-called torturers.


Nous ne pouvons continuer de tolérer la situation dans laquelle des personnes se sentent tellement désespérées qu'elles feraient n'importe quoi, y compris mettre leur vie et celle de leurs enfants en danger, en vue de mener une nouvelle vie.

We cannot continue to allow the situation where people are so desperate that they will do anything and even put themselves and their children at risk in order to find a new life.


Quoi qu'il en soit, ce n'est pas seulement pour des raisons économiques qu'il importe de continuer à apprendre.

But it is not only for economic reasons that it is important for people to carry on learning.


Ils nous ont dit qu'ils en avaient marre de se faire dire n'importe quoi par ce gouvernement, de se faire dire de continuer à faire preuve de sagesse, de continuer à faire certains sacrifices, alors que le fruit de ces sacrifices, loin d'en voir la couleur—et si on en croit les propos récents du ministre des Finances, ils n'en verront probablement pas la couleur non plus au cours du prochain budget—ces gens voient les fonds épargnés sur le dos des plus démunis et des revenus moyens être réalloués auprès des classe ...[+++]

They said they had had enough of being told just any old thing by this government, of being told to continue to behave, to continue to make sacrifices, when the result of the sacrifices—far from seeing the benefits of these sacrifices, if we can believe the recent remarks by the Minister of Finance, they are not likely to see the benefits in the upcoming budget either—these people see the money saved on the backs of the most disadvantaged and the middle income earners reallocated to the most favoured classes.


On n'accepte pas que n'importe qui détienne des actions, fasse n'importe quoi et interrompe les activités continues de cette banque.

That is reasonable. They cannot have anyone holding shares do just anything and interrupt the continuing business of the bank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’importe quoi continuer ->

Date index: 2022-03-02
w