Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En n'importe quel temps
En tout temps
Réaction dépressive
Réactionnelle
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Trouble dépressif saisonnier
à n'importe quel jour
à tout moment
à toute heure
à toute époque
épisodes récurrents de dépression psychogène
être écroué dans n'importe quel pénitencier

Traduction de «n’importe quel particulier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time




être écroué dans n'importe quel pénitencier

be received into any penitentiary


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Protocole relatif aux marchandises originaires et en provenance de certains pays et bénéficiant d'un régime particulier à l'importation dans un des États membres

Protocol on goods originating in and coming from certain countries end enjoying special treatment when imported into a Member State


mesures d'urgence concernant l'importation de produits particuliers

Emergency Action on Imports of Particular Products
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fait, le secteur public va l'acheter à l'entreprise privée, comme le ferait n'importe quel particulier ou n'importe quelle entreprise.

We will buy, in effect. The government will buy, the same as the private sector would buy, from this private sector company.


L’article 8 du projet de loi autorise le Tribunal de la concurrence à imposer des SAP à n’importe quel particulier ou à n’importe quelle société.

Clause 8 of Bill C-19 allows the Competition Tribunal to impose AMPs on any person or corporation.


Dans le cadre de l’Acte pour le marché unique présenté aujourd’hui (voir IP/11/469), la Commission européenne présente deux propositions législatives, relevant d’un régime de coopération renforcée, grâce auxquelles n’importe quelle entreprise ou n’importe quel particulier pourra faire protéger son invention au moyen d’un brevet européen unique qui sera valable dans 25 États membres.

As part of the Single Market Act presented today (see IP/11/469), the European Commission has tabled today a package of two legislative proposals, under enhanced cooperation, that will allow any company or individual to protect their inventions through a single European patent which is valid in 25 Member States.


(10 ter) Le traité de Lisbonne instaure de nouveaux droits, en particulier le droit d'initiative citoyenne, prévu à l'article 1, point 12, et à l'article 2, point 37 (article 11 du traité UE et article 24 du traité FUE), qui permet à un million de citoyens, ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, d'inviter la Commission à soumettre une proposition dans n'importe quel domaine de compétence de l'Union, de sorte que les citoyens ont ainsi également la possibilité de s'engager activement dans la vie p ...[+++]

(10b) The Treaty of Lisbon introduced new rights, in particular the citizens' initiative, provided for in its point (12) of Article 1 and point (37) of Article 2 (Article 11 TEU and Article 24 TFEU), which enables at least one million citizens, from a significant number of Member States, to ask the Commission to present a proposal in any of the Union's areas of responsibility, thereby further allowing citizens to be actively engaged in the political life of the Union and to participate directly in shaping the development of Union law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a considérablement renforcé la citoyenneté de l'Union et complété les droits qui y sont attachés, notamment par l'introduction de nouveaux droits et instruments, dont l'initiative citoyenne, en particulier, qui permet à un million de citoyens, ressortissants d'un nombre significatif d'États membres, d'inviter la Commission à soumettre une proposition dans n'importe quel domaine de compétence de l'Union.

(2) The entry into force of the Lisbon Treaty significantly strengthened Union citizenship and complemented the rights attached to it, including by introducing new rights and instruments, in particular the Citizens' Initiative, which enables one million citizens, from a significant number of Member States, to ask the Commission to present a proposal in any of the EU's areas of responsibility.


En ce qui concerne les opinions exprimées quant à l’utilisation des fonds en particulier, je tiens à dire que, selon moi, aucun contribuable ne mettrait en doute l’importance de notre capacité à aider ou à sauver des vies humaines, la vie des militants des droits de l’homme, grâce à cet instrument de financement de la défense des droits démocratiques et des droits de l’homme, et je crois que c’est exactement le genre d’instrument qui serait accepté par n’importe quel contribuable.

I would like to remark with regard to the opinions about the use of the funds in particular that I do not believe that any taxpayer would question the importance of us being able to help or save human lives, the lives of human rights activists, through this financing instrument for defending democratic and human rights, so I believe that this is exactly the instrument which would be accepted by any taxpayer.


I. considérant qu'il importe, quel que soit le mode de règlement du litige, de mettre en place des procédures et des sauvegardes garantissant un traitement équitable pour toutes les parties, tout en empêchant un usage abusif du système tel que celui observé dans d'autres systèmes juridiques, en particulier aux États-Unis,

I. whereas no matter how a dispute is resolved, it is essential that procedures and safeguards are put in place to ensure that all parties receive fair treatment and that, at the same time, there is no abuse of that system, such as has occurred in other legal systems, in particular in the United States;


Je vous dis que, à l'instar de n'importe quel particulier, vous pouvez contribuer un montant de 5 000 $ par année; sauf durant une élection, période durant laquelle vous pouvez contribuer un autre montant de 5 000 $ à votre fonds de candidat.

What I'm saying is, like any other individual, you can give $5,000 a year; except in an election, you can have an additional $5,000 toward your candidate fund.


Face à la dérive préoccupante que constitue "un enfant à tout prix et à n'importe quel prix", la communauté internationale et l'Union européenne en particulier se doit d'apporter une réponse efficace afin de moraliser l'adoption d'enfants étrangers.

Given that some people are now ready to 'pay any price' to adopt a child, the international community, and the European Union in particular, have a duty take appropriate steps to place adoption on a sound moral footing.


Vous n'ignorez pas que les grands-parents ont le droit d'intervenir, comme n'importe quel particulier, aux termes des dispositions de la Loi sur le divorce et de la Loi portant réforme du droit de l'enfance.

As you know, grandparents do have the right under both the Divorce Act and the Ontario Children's Law Reform Act to apply, as may any persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’importe quel particulier ->

Date index: 2023-02-15
w