Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En n'importe quel temps
En tout temps
à n'importe quel jour
à tout moment
à toute heure
à toute époque
être écroué dans n'importe quel pénitencier

Traduction de «n’importe quel journaliste pourrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time




être écroué dans n'importe quel pénitencier

be received into any penitentiary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on adaptait cette infrastructure performante au traitement des virements, tout titulaire d'une carte de paiement internationale pourrait recevoir des fonds de n'importe quel autre titulaire, et lui en envoyer.

If this efficient infrastructure were adapted to carrying credit transfers then anyone who has an international payment card could receive or send funds to any other cardholder.


N’importe quel journaliste pourrait vous dire que la propagande n’a pas sa place dans des médias libres et indépendants.

Any journalist would tell you there is no place for propaganda in free and independent media.


32. invite à nouer des relations de confiance avec les médias concernés par la diffusion de messages de santé publique; demande la mise en place d'un groupe choisi d'experts disposés à répondre aux questions des journalistes à n'importe quel moment, ainsi que la mise à disposition d'un porte-parole;

32. Calls for the building of relationships of trust with the media concerned with disseminating public health messages; requests the setting-up of a select group of available experts to answer questions from journalists at all times, as well as the availability of a spokesperson;


11. déplore la restriction systématique de la liberté d'information par le blocage de sites Internet, qu'on empêche de rendre compte des manifestations non autorisées et par la création de nouvelles restrictions, qui imposent aux journalistes l'obtention d'une autorisation avant de pouvoir rendre compte de n'importe quel événement;

11. Deplores the systematic restriction of freedom of information by means of blocking websites, banning them from covering unauthorized demonstrations, and implementing new restrictions requiring journalists to obtain permission before covering any story;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conjointement avec le mandat d’arrêt européen, cela signifie que n’importe qui pourrait être arrêté et condamné dans n’importe quel État membre de l’UE dans lequel il aurait été jugé et condamné par défaut, sans jamais en avoir été informé ou s’être rendu compte qu’un procès aurait été intenté à son encontre.

Together with the European arrest warrant, this means that anyone is liable to be arrested and sentenced in any EU Member State in which they have been tried and sentenced by default, without ever being told or realising that proceedings have been brought against them.


Pendant la durée et dans la zone pour lesquelles ils sont valides, un voyageur pourrait utiliser de tels billets pour voyager sur n'importe quelle ligne à destination de n'importe quel point.

Passengers may have used such tickets for any transport service to any destination within their period and area of validity.


Permettre de jouir de la TV mobile à tout moment, partout et à l'aide de n'importe quel appareil exige d'adopter une approche et politique des droits de reproduction qui pourrait inclure notamment un régime paneuropéen d'octroi de licences.

Allowing the enjoyment of Mobile TV anytime, anywhere and on any device requires an approach and policy to copyright , which might include notably pan-European rights licensing.


Si l'on adaptait cette infrastructure performante au traitement des virements, tout titulaire d'une carte de paiement internationale pourrait recevoir des fonds de n'importe quel autre titulaire, et lui en envoyer.

If this efficient infrastructure were adapted to carrying credit transfers then anyone who has an international payment card could receive or send funds to any other cardholder.


[36] Il importe notamment d'évaluer dans quel mesure un régime facultatif pourrait éviter ces problèmes.

[36] In particular, it is important to ascertain whether a scheme that is optional could avoid these problems.


(38) Sur n'importe quel marché, la détention de parts de marché importantes pourrait indiquer l'existence d'une position dominante.

(38) A very high share of any market could indicate that a dominant position exists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’importe quel journaliste pourrait ->

Date index: 2022-03-12
w