Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En n'importe quel temps
En tout temps
Réaction dépressive
Réactionnelle
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Trouble dépressif saisonnier
à n'importe quel jour
à tout moment
à toute heure
à toute époque
épisodes récurrents de dépression psychogène
être écroué dans n'importe quel pénitencier

Vertaling van "n’importe quel dossier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


être écroué dans n'importe quel pénitencier

be received into any penitentiary


en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut arrêter de laisser n'importe quel ministre répondre à n'importe quelle question dans n'importe quel dossier.

We must stop allowing any minister to answer any questions on any issue.


Monsieur le Président, le vendredi matin à Ottawa, nous apprécions tous les beaux discours du député mais, en pratique, lorsque des allégations sont présentées dans n'importe quel dossier, que la question relève de la Défense nationale ou d'un autre ministère, ces allégations font l'objet d'une enquête approfondie et l'affaire est confiée aux autorités compétentes.

Mr. Speaker, we all enjoy the member's rhetoric on a Friday morning in Ottawa, but the simple fact is when allegations are brought forward under any file, whether it is national defence or other files, when allegations are brought forward, they are investigated thoroughly, and they are forwarded to the appropriate authorities.


Autrement dit, nous négligeons de définir d’abord quel est le sentiment général en Europe en matière de protection des données pour ensuite l’appliquer à chaque dossier et à chaque partenaire international, qu’il s’agisse des États-Unis aujourd’hui, ou de la Chine, de la Corée du Sud, ou de l’Arabie saoudite demain: n’importe quel partenaire international qui sollicitera ce type de données.

In other words, we are not first determining what the general thinking in Europe is on data protection, and then applying it across the board to every matter and every international partner, whether it be the US today, or China, South Korea, or Saudi Arabia in the future: any of the international partners who request this type of data.


Il reconnaît que la Chine a décidé de faire réviser tous les dossiers de condamnation à mort par la Cour suprême - ce qui montre un tout petit progrès sur cette question - mais reconnaît en même temps que la Chine condamne plus de personnes à mort que n’importe quel autre pays.

It recognises that China has decided to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, which shows it is inching forward on the death penalty, but also recognises that China puts more people to death than any other country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec cette équipe, vous pourriez traiter n’importe quel dossier en Europe, et ils méritent de le faire en journée de temps en temps.

With this team you could run any file in Europe, and they deserve to do this during the day from time to time.


N’importe quel État membre peut protester contre l’enregistrement dans les six mois à compter de la date de publication, après quoi la Commission invitera les autorités des États membres concernés à débattre de la question et à chercher un consensus sur le dossier.

Any Member State may object to the registration within six months of publication, following which the Commission will invite the authorities of the Member States concerned to discuss the issue and seek agreement on the dossier.


Je me réjouis toujours de revenir au sein du Parlement muni d'informations fraîches, quel que soit le dossier, en particulier un dossier d'une telle importance.

I am always happy to come back to Parliament with up-to-date information on any issue, particularly an issue of such importance as this.


N'importe quand, n'importe où, à n'importe quelle occasion et sur n'importe quel dossier, les députés de ce côté-ci et ceux du Bloc québécois seraient heureux de discuter d'une question fondamentale soulevée par le député.

Any time, anywhere, on any occasion, on any issue members on this side of the House, members on that side of the House and even members of the Bloc Quebecois would be happy to debate any substantive issue the hon. member raises.


Est-ce que notre collègue est au courant du fait que nos procédures parlementaires nous permettent, à l'heure actuelle, chaque année, de faire la vérification complète, à l'intérieur de l'appareil existant, des prévisions budgétaires de chaque ministère? De plus, selon l'article 108(2) du Règlement de la Chambre, tout comité parlementaire peut entamer une étude approfondie de n'importe quel dossier, sans demander la permission à quiconque, pourvu que le comité ne voyage pas à l'extérieur de la capitale nationale.

Does our colleague know that, according to current parliamentary procedure, we do have a framework within which we are able to undertake every year a complete review of the budget estimates of every department, particularly as, pursuant to Standing Order 108(2), any parliamentary committee can undertake a detailed study on any matter, without asking anyone's permission, as long as the committee does not travel outside the national capital region?


Toutefois, vu les chiffres, je ne vois pas comment on pourrait faire quelque chose d'important dans n'importe quel dossier, en fait — certainement pas dans le cadre d'une mission internationale.

However, with those numbers, I cannot see anything significant happening in anything, actually — certainly not in international missions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’importe quel dossier ->

Date index: 2023-10-14
w