Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation d'éducation
Allocation de congé parental
Allocation parentale
Assurance parentale
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Exemption fiscale
Exonération d'impôt
Exonération de droits d'accise
Exonération de franchise
Exonération de l'accise
Exonération de la TVA
Exonération de la taxe sur la valeur ajoutée
Exonération de responsabilité
Exonération fiscale
Nœud parent
Nœud père
Parent
Père

Traduction de «n’exonère les parents » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exonération fiscale [ exemption fiscale | exonération d'impôt ]

tax exemption


exonération de droits d'accise | exonération de l'accise

exemption from excise duty


exonération de la taxe sur la valeur ajoutée | exonération de la TVA

exemption from value added tax | exemption from VAT | VAT exemption


exonération de franchise | exonération de responsabilité

exemption from liability


congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

parental leave


nœud parent | parent | nœud père | père

parent node | parent | father node | father


Difficultés dans les rapports avec les parents et les beaux-parents

Problems in relationship with parents and in-laws


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


allocation parentale [ allocation d'éducation | allocation de congé parental | assurance parentale ]

parental allowance [ parental leave allowance ]


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Definition: Conduct disorder involving dissocial or aggressive behaviour (and not merely oppositional, defiant, disruptive behaviour), in which the abnormal behaviour is entirely, or almost entirely, confined to the home and to interactions with members of the nuclear family or immediate household. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely disturbed parent-child relationships are not of themselves sufficient for diagnosis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des catégories plus vastes de demandeurs bénéficieront d'une exonération totale des droits de visa: les parents proches de citoyens de l'Union européenne, les équipes accompagnant les journalistes, les jeunes participant à des séminaires, des conférences, des manifestations sportives, culturelles ou éducatives, organisés par des organisations à but non lucratif, les représentants d'organisations de la société civile, les participants à des programmes officiels de coopération transfrontalière de l'Union européenne.

A wider category of applicants will benefit from a full waiving of the visa fee: close relatives of citizens of the European Union, crew accompanying journalists, young participants to seminars, conferences, sports, cultural or educational events, organised by non-profit organisations, representatives of civil society, participants in official EU cross-border cooperation programmes.


Une exonération fiscale sur les successions et les dons d'un montant maximum de 500 000 € est accordée aux résidents allemands (en fonction du degré de parenté) au titre de l'article 16 de la loi sur les droits de succession et de donation, alors que l'exonération ne s'élève qu'à 2 000 € lorsque ni le testateur ni l'héritier ne réside en Allemagne.

A tax exemption on inheritances and gifts of up to € 500 000 is granted to German residents (depending on the degree of kinship) under Article 16 of the Law on Inheritance and Gift Tax, whereas the exemption is only € 2 000 if both the testator and the heir are not resident in Germany.


Nous devrions probablement rappeler, néanmoins, qu’aucune législation n’exonère les parents de leur responsabilité.

We should probably remember, however, that no amount of legislation can absolve parents of their responsibility.


Les dispositions fiscales allemandes prévoient l'octroi aux résidents allemands d'une exonération des droits de succession à concurrence de 500 000 EUR (en fonction du degré de parenté), contre 2 000 EUR seulement si ni le testateur ni l'héritier ne résident en Allemagne.

Under German tax law, a tax exemption on inheritance of up to €500 000 is granted to German residents (depending on the degree of kinship), whereas this exemption is only €2 000 if both the testator and the heir are not resident in Germany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteur pour avis constate avec satisfaction que l'accord visant à faciliter la délivrance de visas de court séjour établit des délais rigoureux en matière de procédure, fixe des droits préférentiels pour les demandes de visa, y compris une exonération totale de droits de visa pour certaines catégories de personnes (par exemple, les parents proches, les étudiants, les journalistes, les enfants, les retraités et les personnes participant à des programmes d'échanges en matière culturelle et d'enseignement et à des manifestations sportives), et prévoit une procédure simplifiée dans un certain nombre de cas.

Your draftsman welcomes that the agreement on the facilitation of issuance of short-stay visas introduces strict procedural deadlines, sets preferential visa fees including a full visa fee waiver for certain categories of persons (e.g. close relatives, students, journalists, children, pensioners and persons participating in cultural, educational exchange programmes and sport events), and provides for a simplified procedure in a number of cases.


En voici quelques-unes: le fait d'avoir une seule liste d'infractions désignées; la portée de la discrétion des juges relativement aux ordonnances; le prélèvement d'empreintes génétiques en vertu de la Loi sur l'identification des criminels; les échanges internationaux; la question que j'ai mentionnée il y un instant; l'analyse des liens de parenté; les échantillons fournis volontairement; les échantillons prélevés sur les victimes; l'exonération.

Among them are: having only one list of designated offences; the scope of judicial discretion with respect to making an order; taking DNA under the Identification of Criminals Act; international sharing; the one I just mentioned moments ago, kinship analysis; volunteer samples; victim samples; and exoneration.


15. constate que, parallèlement au soutien aux parents pour la garde de leurs enfants et des personnes dépendantes sous la forme d'allocations régulières, d'exonérations ou dégrèvements fiscaux, il faut chercher une nouvelle voie en visant à offrir aux parents une plus grande liberté de choix, notamment sous la forme d'aide en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d'un salarié à la maison, bons de service ou coupons); en outre, une fois âgées, les personnes qui ont décidé de se consacrer à leur famille et à l'éducation de leurs enfants doivent bénéficier de la même sécurité sociale que l ...[+++]

15. Notes that, alongside support for parents in caring for children and persons in need of care in the form of regular allowances and tax exemptions or reductions, a new way should be found to offer parents greater freedom of choice, for example in the form of cash benefits or vouchers (childcare vouchers, vouchers for the recruitment of home helps, service vouchers or coupons) and, moreover, that those who opt to work within the family and to bring up children must enjoy the same social protection in old age as those who have been gainfully employed;


15. constate que, parallèlement au soutien aux parents pour la garde de leurs enfants et des personnes dépendantes sous la forme d'allocations régulières, d’exonérations ou dégrèvements fiscaux, il faut chercher une nouvelle voie en visant à offrir aux parents une plus grande liberté de choix, notamment sous la forme d’aide en espèces et de bons (chèques garde-éducation, chèques emploi service pour le recrutement d'un salarié à la maison, bons de service ou coupons); en outre, une fois âgées, les personnes qui ont décidé de se consacrer à leur famille et à l'éducation de leurs enfants doivent bénéficier de la même sécurité sociale que l ...[+++]

15. Notes that, alongside support for parents in caring for children and persons in need of care in the form of regular allowances and tax exemptions or reductions, a new way should be found to offer parents greater freedom of choice, for example in the form of cash benefits or vouchers (childcare vouchers, vouchers for the recruitment of home helps, service vouchers or coupons) and that moreover those who opt to work within the family and to bring up children must enjoy the same social protection in old age as those who have been gainfully employed;


De nombreux parents, victimes de faits semblables, ne sont jamais exonérés publiquement et ne peuvent jamais rétablir de relations avec leurs enfants.

Many victimized parents are never publicly vindicated and never get to re-establish relationships with their children.


Au Québec, notamment, on pense à Mme Thibaudeau qui a poussé jusqu'en Cour suprême pour essayer d'obtenir que les femmes notamment, ou encore les parents qui ont la charge des enfants après un divorce ne soient pas obligés de déclarer à l'impôt une partie du montant qu'ils recevaient sous forme de pension alimentaire, alors que l'ex-conjoint qui verse cette allocation se voit exonéré, et que pour lui ou pour elle, selon le cas, c'est déductible.

In Quebec, I can think of Mrs. Thibaudeau's case. This lady took her case all the way to the Supreme Court of Canada to try to make the point that the parent, generally the mother, who has custody of the children after a divorce, should not have to declare a portion of the amount received for child support on his or her income tax return, because, for the non custodial parent paying support, this amount is exempt from tax, it is deductible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’exonère les parents ->

Date index: 2025-08-25
w