Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Patient non vu depuis plus d'un an
Patient non vu depuis plus de cinq ans
Psychogène
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «n’existait plus depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


patient non vu depuis plus d'un an

Patient not seen for more than one year


patient non vu depuis plus de cinq ans

Patient not seen for more than five years
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de la situation et des caractéristiques d'EDF, qui existait en tant qu'établissement public entièrement contrôlé par l'État français depuis plus de 50 ans, il convient de retenir la référence d'un investisseur poursuivant un objectif de rentabilité à long terme et d'examiner plus particulièrement les informations transmises par la France telles que retracées aux considérants 87 à 108.

In view of the situation and the characteristics of EDF, which had existed as a public corporation fully controlled by the French state for over 50 years, it is advisable to keep in mind the benchmark of an investor pursuing an objective of long-term profitability and to examine in particular the information supplied by France as set out in recitals 87 to 108.


F. considérant qu'en réaction à une impression de plus en plus vive de marginalisation à leur égard, les Arabes sunnites ont engagé, à la fin de l'année 2012, un mouvement de protestation pacifique; considérant que le gouvernement de Nouri al-Maliki a décidé, le 30 décembre 2013, de démanteler par la force un camp qui existait à Ramadi depuis plus d'un an; considérant que cette décision a été le catalyseur des violentes confrontations dans la province d'Anbar; considérant que, par la suite, ...[+++]

F. whereas, as a reaction to the increasing perception of marginalisation, Sunni Arabs launched a peaceful protest movement in late 2012; whereas the al-Maliki government decided on 30 December 2013 to dismantle with force a protest camp that had existed in Ramadi for over a year; whereas this decision precipitated the violent confrontation in Anbar province; whereas, as a result, Fallujah and other cities in Anbar province have seen fighting between government forces and al-Qaeda-affiliated militants since December 2013;


Nous étions certainement conscients du problème au Manitoba dans les années 1980 et ce problème existait probablement depuis plus longtemps.

We were certainly aware of the problem in the Manitoba in the eighties and it was probably around a lot longer than that.


Afin d'éviter une dispersion des symboles qui, plutôt que de rapprocher, risquait de désorienter et éloigner les citoyens, le Conseil européen de Milan de 1985, a décidé de suivre cet exemple et de faire de ce drapeau, qui existait déjà depuis plus de trente ans, le drapeau de la Communauté européenne de l'époque.

In order to avoid a scattering of different symbols, which might confuse and alienate citizens instead of bringing them closer, the 1985 Milan European Council decided to follow this example and make this flag, which had by then been in existence for almost 30 years, the flag of what was then the European Community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’adhésion de la Suisse seule a rendu nécessaire la mise en place de contrôles à des endroits où il n’existait plus de frontière réelle depuis plus de cent ans, et les 41 kilomètres séparant les deux pays sont devenus une frontière extérieure.

The accession of Switzerland alone made it necessary to introduce controls in areas where, for more than a hundred years, there had been no real border, and the 41 km separating Switzerland and Liechtenstein became an external border.


Cette situation a rendu nécessaire la mise en place de contrôles à des endroits où il n'existait plus de frontière réelle depuis cent ans, et les quarante et un kilomètres séparant les deux pays sont devenus une frontière extérieure de l'espace Schengen.

For the first time it was necessary to put up controls at place where there has been no real border for 100 years. The 41 Kilometres that separate the two countries became an external Schengen border.


Aujourd’hui, nous nous trouvons dans une situation très difficile, mais, en même temps, comme cela a été dit, c’est aussi un moment d’espoir, ce qui n’existait plus depuis longtemps.

Today we are in a very difficult situation, but at the same time, as has been said, it is a time of hope, which did not exist for a long time.


Nous avions déjà eu un comité des politiques étrangères et de défense, mais ce comité n'existait plus depuis plusieurs années.

We used to have a foreign and defence policy committee, but we hadn't had one for several years.


Ce canton n'existait plus depuis plus de cinq ans, alors que la ville de LaSalle avait connu la plus forte croissance de la province de l'Ontario pendant quatre années sur cinq.

The township of Sandwich West hadn't existed for over five years. It had been the town of LaSalle, which was the fastest growing municipality four out of five years in the province of Ontario.


La Commission a considéré qu'en tout état de cause un tel monopole n'existait plus depuis que la Cour d'Appel de Bruxelles, (par un arrêt du 11.5.1993), a reconnu à la Société de l'Hippodrome d'Ostende le droit de confier la prise de paris sur les courses qu'elle organise à un autre mandataire qu'au PMU belge.

The Commission took the view that no such monopoly existed any longer since the Brussels Court of Appeal (in a judgment delivered on 11 May 1993) recognized the Ostend racecourse's right to entrust the taking of bets on its races to an agent other than the PMU Belge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’existait plus depuis ->

Date index: 2023-07-17
w