Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comportement acquis
Comportement appris
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Traduction de «n’avons pas appris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


comportement acquis | comportement appris

learned behavior


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Cependant, ce que nous avons appris au fil des ans.Certains pays l'ont appris dans les années 1800, mais nous avons certainement appris au cours du XX siècle que les enfants apprennent—je ne parle pas ici d'un apprentissage didactique—dans le type d'environnement social que l'on retrouve dans les garderies éducatives, les maternelles, en plus d'apprendre avec leurs parents.

But what we've learned over the years.some countries learned it in the 1800s, but we've clearly learned in the 20th century that in addition to good parenting, children learn—and I really don't mean didactically—in the kind of social environment that happens in nursery schools and good child care centres and in kindergartens.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

We have listened and learnt from the early experiences.


Nous avons appris des promoteurs de projets que les instruments financiers de l'EFSI sont mieux adaptés à certains types de projets menés dans le secteur des transports ou de l'énergie que les instruments traditionnels du MIE.

What we have heard from project promoters is that EFSI financial instruments are more suitable for certain types of projects in the energy and transport sectors than traditional CEF instruments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toutefois appris que ce n'était qu'une mascarade. Grâce aux talents d'enquête journalistique de certains membres de la Tribune de la presse, nous avons appris que, pendant que les conservateurs donnaient l'impression d'appuyer la motion — et bien qu'ils aient voté en faveur de celle-ci —, Paul Fitzgerald du bureau de Lawrence Cannon — le ministre des Transports de l'époque — écrivait aux lobbyistes de l'industrie du transport aérien.

Through some very skilful investigative journalism by some members of our press gallery, it was discovered that while they were suggesting they were in favour of this and actually voted for it in the House, a member of the transport minister's office, Paul Fitzgerald of Lawrence Cannon's office, was actually writing to lobbyists from the airline industry.


Nous avons pu aider, mais nous avons aussi appris comment notre aide peut être améliorée.

We were able to help, but we also learned how our help could be improved.


Pendant huit ou neuf mois, certains d'entre nous avons siégé à ce comité et entendu les divers représentants; nous avons beaucoup appris et découvert à quel point les questions étaient complexes, et nous avons tous cherché le meilleur équilibre possible en vue de protéger les Canadiens.

The eight or nine months that many of us sat on that committee and listened to those deputations gave us an real eye opener and an education on the complexities of the issues, and we all struggled to find the right balance to protect Canadians.


Nous avons aussi appris avec stupéfaction qu’aux États-Unis, des embryons humains ont été clonés.

We were astonished to hear reports that human embryos have been cloned in the United States.


Il me semble qu’à la charnière des âges, il revient à l’Europe de mener une réflexion courageuse sur l’ambiguïté de sa contribution au monde, de comprendre que nous n’avons pas appris seulement au monde les droits de l’homme, mais que nous lui avons aussi montré l’Holocauste, que nous ne l’avons pas seulement amené, spirituellement, à réaliser la révolution industrielle et ensuite celle de l’information, mais aussi à défigurer la nature au nom de la multiplication des richesses matérielles, à piller ses ressources et à polluer son atm ...[+++]

It seems to me that, at this turning point in time, it is up to Europe to take a good look at its equivocal contribution to the world and to realise that we have not only taught the world human rights, we have also shown it the Holocaust. We were the spiritual mentors not only for the industrial and then the information revolution, but also when it came to disfiguring nature in the name of rampant materialism, pillaging its resources and polluting its atmosphere.


Nous avons également appris qu'une conception rigide de la souveraineté nationale et des droits souverains sur les ressources énergétiques peuvent aboutir à des pratiques abusives et saper la confiance des investisseurs qui prennent des risques commerciaux importants dans le secteur de l'énergie.

We have also learnt that rigid attitudes to national sovereignty and sovereign rights over energy resources can result in abusive practices and undermine the confidence of investors who are taking major commercial risks in the energy sector.




D'autres ont cherché : comportement acquis     comportement appris     n’avons pas appris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons pas appris ->

Date index: 2025-03-25
w