Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avons observé aucune " (Frans → Engels) :

Si un témoin souffre d'une maladie mentale grave affectant sa compétence ou sa fiabilité, les dispositions en sont modifiées, mais nous n'avons observé aucun cas où il en a été question.

If you have a witness that has a serious mental illness that affects her competency or reliability, these provisions would be modified in those circumstances, but we saw no evidence at all of competency or reliability issues.


Or, nous n'avons observé aucun signe d'imprudence sur le marché immobilier canadien.

We have not seen any evidence of any imprudence, in terms of the Canadian housing market.


Nous condamnons énergiquement les mesures unilatérales, telles que l’organisation d’un référendum, ou d’un prétendu référendum, dès lors que nous n’avons observé aucune indication d’un plébiscite démocratique dans un contexte libre et ouvert.

We emphatically condemn unilateral steps, such as organising a referendum or so-called referendum, because we have not seen any evidence of a democratic plebiscite in a free and open environment.


Nous avons observé alors qu’il y avait eu une réduction drastique du nombre d’unités vendues dans le segment des véhicules utilitaires, et je suis donc heureux que nous ayons réussi, grâce à la législation que nous avons devant nous, à créer un instrument qui permettra aux États membres d’accorder des encouragements fiscaux en faveur de l’introduction rapide des normes d’émissions Euro VI. Il ne fait aucun doute que cela stimulera l’économie et contribuera également à l’amélioration de la qualité de l’air, de la ...[+++]

We noted then that there had been a drastic reduction in the number of units sold in the commercial vehicles sector, and I am therefore pleased that we have managed, with the legislation now before us, to create an instrument that will allow the Member States to grant tax incentives for the early introduction of the Euro 6 emissions standard. This will undoubtedly invigorate the economy and also help to improve air quality, quality of life and everybody’s health.


Nous n’avons observé aucun effort ayant pour objet d’élaborer un cadre fédéral global intégré ou d’obtenir la collaboration de tous les ministères et organismes concernés.

There is no evidence of any effort to develop an overall coordinated federal framework or to elicit the collaboration of all involved departments or agencies.


Tout au long des enquêtes de notre commission, nous n’avons observé pratiquement aucune politique de parti.

Throughout our committee’s investigations, we saw almost no party politics.


Nous n’avons toutefois observé aucun progrès dans l’adoption d’une nouvelle législation sur les conseils nationaux pour les groupes minoritaires et des problèmes subsistent au niveau de l’information dans les langues minoritaires.

We have noted, however, that there has been no progress in the adoption of new legislation on the national councils for the minority groups, and problems persist in the area of information in minority languages.


Ce que nous avons observé jusqu’à ce jour révèle qu’aucun des pays qui ont adopté des mesures transitoires n’a encore introduit de plainte concernant une violation ou un manquement à ces mesures.

What we have seen to date indicates that none of the countries that adopted transitional measures have so far filed any complaints regarding violation or avoidance of these measures.


Cette fois-là, nous n'avons observé aucun effet secondaire et n'avons donc pas dû intervenir.

We saw no second-round effects at that time and so we did not have to act.


M. Dyck : Dans le cadre de notre recherche, à l'échelle mondiale — et cela rejoint ce que M. Garrison disait tout à l'heure —, nous n'avons observé aucun cas de ce genre. Dans les compétences ayant adopté des dispositions semblables, personne n'a tenté de les utiliser de façon illicite.

Mr. Dyck: In our research, looking globally — and to echo what Mr. Garrison said earlier — we have found no example of any attempt to use similar provisions in any other jurisdiction illicitly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons observé aucune ->

Date index: 2023-01-02
w