Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avons jamais voulue " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons jamais voulu discuter de l'endroit où vivent les gens.

' But we have never really engaged in discussions or arguments regarding where someone lives.


Nous n'avons jamais voulu définir ce qu'est un auteur de griefs multiples.

I have just a quick note. I did miss Tuesday, but it seems to me that it's beyond the scope of the bill when you talk about multiple grievers, isn't it?


Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait ...[+++]

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Nous avons voulu être opérationnels, justes, équilibrés, et nous avons voulu montrer que si l’internet et la société numérique sont tirés par les usages et par la mobilité, il convient que les droits des citoyens ne soient jamais bafoués, méprisés ou ignorés.

We tried to be efficient, fair and balanced; we wanted to show that, while the internet and digital society are driven by use and mobility, citizens’ rights should never be ridiculed, scorned or ignored.


Si nous avions déjà l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu de l’Europe comme projet politique, nous avons aujourd’hui le pessimisme de ceux qui se veulent des Européens convaincus et qui sombrent très souvent dans un état de «crisophilie», chacun voulant montrer aujourd’hui qu’il connaît mieux que l’autre les causes de la crise profonde que traverse l’Europe.

While we already had the traditional Euroscepticism of those who have never wanted Europe to be a political project, we now have the pessimism of those who like to think of themselves as staunch Europeans and who very often sink into a state of ‘crisisphilia’, each one of them keen to demonstrate today that he or she has a better idea than the next person about the reasons why Europe is undergoing a profound crisis.


Nous n'avons jamais voulu avoir de péréquation ou d'aide du gouvernement fédéral.

We have never wanted to have equalization payments or assistance from the federal government.


Si nous voulons retourner à une conception fédérale, il n'y a qu'une solution, Monsieur Prodi, c'est l'élection au suffrage universel du Président de la Commission, c'est une légitimité forte de la Commission et s'il n'y a pas d'alliance réelle entre la Commission et le Parlement et ces États qui, telle la Belgique et tel M. Verhofstadt, ont combattu durant ce Conseil, s'il n'y pas une alliance sur les objectifs concrets comme celui-là, il n'y aura plus d'Europe fédérale, il y aura une Europe des nations, qui est celle que nous n’avons jamais voulue.

If we want to get back on the federal track, there is only one solution, Mr Prodi. It is the election of the Commission President by universal suffrage and powerful legitimacy for the Commission, and unless there is a real alliance on specific aims like those, between the Commission, Parliament and Member States like Belgium – which fought hard during this Council, represented by Mr Verhofstadt – then there will no longer be a federal Europe, there will be the Europe of nations which we have never wanted.


C'est exactement le contraire de la vérité (1715) Mes collègues et moi n'avons jamais voulu détruire notre système de soins de santé.

That is the complete opposite to what we have (1715) My colleagues and I never got involved in this matter to destroy health care.


La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.

The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.


Nous n'avons jamais de ce côté-ci voulu empêcher le Canada de remplir ses responsabilités internationales, loin de là.

On this side, it has never been our wish to prevent Canada from meeting its international responsibilities; far from it.




Anderen hebben gezocht naar : nous n'avons     nous n'avons jamais     n'avons jamais voulu     nous avons     disparu à jamais     même pas voulu     soient jamais     nous avons voulu     qui n’ont jamais     n’ont jamais voulu     nous n’avons     nous n’avons jamais     n’avons jamais voulue     moi n'avons     moi n'avons jamais     n'a jamais     côté-ci voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avons jamais voulue ->

Date index: 2022-05-03
w