Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Plaide devant les tribunaux
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Vous n'avez pas le droit de vous tromper
Vraiment primaire

Vertaling van "n’avez pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


vous n'avez pas le droit de vous tromper

you can't make an error




Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les discussions que vous avez eues ici, vous n'avez pas vraiment dit comment vos transporteurs régionaux allaient s'intégrer dans le tableau général.

In our discussions here you haven't really indicated how your regional carriers would fit into the big picture.


Je suis déçu par ce que vous nous avez déclaré aujourd'hui, parce que vous ne m'avez pas vraiment fourni—ce qui n'est pas étonnant d'ailleurs—une approche réaliste à laquelle les Canadiens pourraient adhérer pour régler le problème du service ferroviaire.

Unfortunately, what you provided me with today was a disappointing thing, because you really didn't provide me— it's no surprise— with a realistic approach to what Canadians may be looking for in rail service. I don't see it.


L'honorable Art Eggleton : J'aimerais vous poser une question que je vous ai soumise hier, et à laquelle vous n'avez pas vraiment répondu.

Hon. Art Eggleton: I want to try a question that I put to you yesterday and I really didn't get an answer to it.


Si vous avez été vraiment honnêtes en déclarant que les parlements nationaux devraient avoir leur mot à dire quand il s’agit de savoir si un acte particulier respecte le principe de subsidiarité, alors une procédure doit être mise en place dès maintenant, qui permettra aux parlements nationaux d’unir leurs forces et d’agir conjointement.

If you have really been honest when you said that national parliaments need to play a role in determining whether a particular act respects the principle of subsidiarity, a procedure needs to be drawn up right now, which will allow national parliaments to join forces with each other and take united action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avez-vous vraiment l’intention de demander aux représentants du Tibet d’accepter ce dialogue?

Do you really mean to appeal to the representatives of Tibet for that dialogue?


Avez-vous vraiment l’intention de demander aux représentants du Tibet d’accepter ce dialogue?

Do you really mean to appeal to the representatives of Tibet for that dialogue?


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, malgré tout le respect que je dois à la Commission et à votre personne, vous n’avez pas vraiment répondu à la question du président de la commission des transports et du tourisme, monsieur Costa.

(DE) Madam President, Commissioner, with all due respect to the Commission and to you as a person, you have not really answered Committee Chairman Costa's question.


Vous avez mené une très bonne campagne, vous vous êtes comportée avec une grande dignité et vous avez été vraiment fort élégante dans les contacts que nous avons eus.

You have conducted a fine campaign, you have acted with great dignity and have always behaved impeccably in all the dealings that I have had with you.


Avez-vous vraiment mesuré les résultats? Avez-vous des études indiquant que la qualité des traitements assurés dans ces hôpitaux privés à but lucratif est aussi bonne que dans les autres hôpitaux de comté?

Have you actually measured outcomes, or do you have any evidence to show that the quality of treatment in these private, for-profit hospitals is as good as it is in the other county hospitals?


J'ai l'impression, madame Elwell, d'après ce que vous dites, que vous n'avez pas vraiment remarqué de changement notable à cet égard au cours de la réunion de l'OMC à laquelle vous avez assisté il y a quelques jours.

I get the impression, Ms Elwell, from what you said, that you did not notice much change in that situation when you were at the WTO a few days ago.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     n’avez pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avez pas vraiment ->

Date index: 2024-09-11
w