Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait pas un seul chapeau

Traduction de «n’avait pas menti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n'ai pas dit que le député de Beauharnois—Salaberry n'avait pas menti.

I did not say that the member for Beauharnois—Salaberry had not lied.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je répète ce que j'ai dit tout à l'heure, et ça me fait plaisir de le faire, je n'ai pas dit que l'honorable député n'avait pas menti.

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs): Mr. Speaker, I am pleased to repeat what I said a moment ago: I did not say that the hon. member did not lie.


Pour que la version du premier ministre soit crédible, il faudrait que Nigel Wright ait menti au premier ministre en lui faisant croire que Mike Duffy allait rembourser lui-même et qu'il ait menti à tous ses complices en leur faisant croire que le premier ministre avait approuvé que le paiement soit fait par le Parti conservateur.

For the Prime Minister's version to be credible, Nigel Wright would have had to lie to the Prime Minister and make him believe that Mike Duffy was going to pay back the money himself, and he would have had to lie to all of his accomplices and make them believe that the Prime Minister approved the Conservative Party making the payment.


En revanche, lorsque notre collègue Helmer a dit que Mme Merkel avait menti, il a imputé un fait très précis: une directive écrite dans laquelle elle recommande de conserver la substance du traité constitutionnel en modifiant les termes de façon à abuser l’opinion publique.

On the other hand, when our colleague, Mr Helmer, said that Mrs Merkel had lied, he attributed this to something very specific: a written directive in which she recommends keeping the substance of the Constitutional Treaty by amending the terms in such a way as to deceive the public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne mentionne pas non plus les émeutes qui ont eu lieu en Hongrie à la suite des révélations du Premier ministre hongrois qui a avoué avoir menti sans cesse à propos des augmentations d’impôts et des dépenses publiques qu’il avait secrètement promises à ce même commissaire.

It also does not mention the riots in Hungary following the Hungarian Prime Minister’s revelations that he had lied morning, noon and night about the tax increases and public spending that he had secretly promised that same Commissioner.


La récente enquête judiciaire a examiné l’ensemble des faits entourant ces circonstances tragiques et a conclu assez clairement qu’aucune circonstance suspecte n’entourait la mort de David Kelly, comme il l’a insinué, et que M. Blair n’avait pas menti à ce propos à la Chambre des communes.

The recent judicial inquiry has looked at all the facts surrounding these tragic circumstances and concluded quite clearly that there were no suspect circumstances surrounding the death of Mr Kelly, as he implied, and that Mr Blair did not lie to the House of Commons on this matter.


Le chef des services de renseignements italiens, le Dr Pollari, a menti à notre commission ou n’avait pas connaissance des activités de son adjoint; les deux alternatives sont aussi graves l’une que l’autre.

The head of the Italian intelligence service, Dr Pollari, either lied to our committee or did not know about the activities of his deputy; each possibility is equally serious.


Pour illustrer mon propos, je citerai l’exemple du vote organisé il y a un an sur les brevets de logiciels, où soit le ministre néerlandais soit le ministre danois avait menti à son parlement quant à son propre vote.

A case in point is the vote on the software patents a year ago, where either the Dutch or the Danish minister had lied to their parliaments about their own voting behaviour.


En effet, les députés se souviendront que, au cours des travaux du comité, la présidence de la Chambre a dû rappeler aux députés à plusieurs reprises d’éviter les propos non parlementaires, tel le fait de dire que le ministre de la Défense nationale avait délibérément induit la Chambre en erreur, avait fourni des renseignements erronés ou avait menti à la Chambre.

Indeed, members will recall that during the committee's study, the Chair here in the House had, on several occasions, to caution members that it was unparliamentary to state that the Minister of National Defence had deliberately misled the House, had given false information, or had lied to the House.


On les avait induits en erreur et on leur avait menti. Je ne dis pas que quelqu'un a menti, mais tout un groupe d'individus appelés candidats libéraux l'a fait.

I am not saying any individual lied, but a whole group of individuals lied called Liberal candidates.




D'autres ont cherché : n’avait pas menti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avait pas menti ->

Date index: 2022-09-19
w