Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait pas un seul chapeau
Localités avancées défendues

Vertaling van "n’avait pas défendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Localités avancées défendues

Forward Defended Localities | FDLs [Abbr.]


zone comprise entre les limites des localités avancées défendues constituant les lignes de cessez-le-feu

area between the limits of the forward defended localities indicating the cease-fire lines | ABFDLs [Abbr.]


il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La gestion décentralisée rigoureusement préparée (et contrôlée ensuite) correspondait aussi parfaitement au point de vue défendu par le Parlement européen dans son rapport concernant la décharge pour l'exercice 2001 dans lequel il avait invité la Commission à veiller à ce que tous les pays candidats mettent en oeuvre des systèmes de comptabilité, d'audit et de contrôle adéquats.

Decentralised management with rigorous preparation (and subsequent control) was also an action consistent with the view expressed by the European Parliament in its report accompanying the 2001 Discharge. Here it called on the Commission to ensure that all Candidate Countries implement proper accounting, audit and control systems.


En rejetant cette demande, le juge Chadwick a dit estimer, entre autres choses, que la Chambre des communes avait tout au plus exercé son privilège parlementaire en interdisant l’accès à la Chambre des communes à M. Zundel, et qu’elle ne lui avait pas défendu de s’exprimer.

In dismissing the action, Justice Chadwick found, among other reasons, that the House of Commons was exercising its parliamentary privilege in restricting the precinct of the House of Commons and did not prohibit Mr. Zundel from speaking.


Il y avait un programme gouvernemental qui avait été lancé vers 1998 avec l'aide de gens comme Michael Smith, qui l'avait beaucoup défendu.

There was a government program that started around 1998 with the help of people like Michael Smith, who pushed it.


(b) ayant eu connaissance du procès prévu, avait donné mandat à un conseil juridique, qui a été désigné par elle pour la défendre au procès, et a été effectivement défendue par ce conseil pendant le procès ou bien, en l'absence de désignation par elle d'un conseil juridique pour sa défense, un tel conseil a été désigné d'office, qui l'a effectivement défendue pendant le procès.

(b) being aware of the scheduled trial, had given a mandate to a legal counsellor, who was either appointed by the person concerned, to defend him or her at the trial, and was indeed defended by that counsellor at the trial, or, where the accused person had not appointed a legal counsellor of his or her own choice, such counsellor was appointed by the court to ensure that in any event he or she was defended at the trial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le NPD avait fait preuve de plus de clairvoyance à ce moment-là, si son chef s'était comporté de façon responsable, s'il avait mis de côté la partisanerie politique et sa volonté de faire des petits gains politiques à court terme et qu'il avait plutôt défendu l'intérêt du pays, aujourd'hui, on ne serait pas en train de débattre de cela en cette Chambre.

If, at that time, the NDP had shown more foresight, if its leader had acted responsibly, if he had set aside political partisanship and his will to make small short-term political gains, and if instead he had protected the country's best interests, we would not be debating this motion today.


Bien que Mme Hanham avait fermement défendu le maintien de l'opt-out; un amendement, présenté par Onno Hoes (ALDE/NL), a été adopté, mentionnant qu'il fallait supprimer progressivement la possibilité qu'ont les États membres d'accorder aux travailleurs "de choisir librement et de manière individuelle de travailler plus que la moyenne hebdomadaire de 48h" pour encourager "le développement de l'esprit d'entreprise et de la créativité, ainsi que d'une citoyenneté active, tout en oeuvrant pour un ...[+++]

Although Baroness Hanham firmly defended the retention of the opt-out, an amendment tabled by Mr Hoes (ALDE/NL) was adopted which stated that the current possibility of Member States to allow workers to "freely opt-out of the maximum average 48 hour working week on an individual basis" should be gradually phased out in order to "promote greater entrepreneurship, creativity and active citizenship, and at the same time facilitate a better work-life balance for individuals".


Le gouvernement britannique nous a dit qu’il n’avait pas défendu de position britannique, car cela semblait «inapproprié» étant donné que le Royaume-Uni sera à la présidence du Conseil.

The UK Government tells us it does not provide a UK view because it was felt to be ‘inappropriate’ given that the UK would be holding the presidency of the Council.


Je voudrais vous demander de me redire - car cela s’est produit dans le passé, et la législation communautaire avait ensuite défendu à mon pays d’interdire cette substance - si cette boisson pourrait effectivement être interdite au niveau national, car l’initiative prise par la commission compétente de mon pays s’est heurtée à certaines oppositions qui trouvent leur fondement dans les principes du commerce intérieur.

I should like to ask you to repeat, because this has happened in the past and Community legislation subsequently prohibited Greece from banning this substance, if these drinks could in fact be banned at national level, because the committee responsible in my country has objected to my initiative on the basis of the principles of internal trade.


Il se peut que le président du Conseil Verhofstadt entre dans l’histoire, mais alors dans la peau de celui qui a poussé le bouchon tellement loin que même le président de la Commission, M. Prodi, en est venu à refuser de tenir une conférence de presse avec lui, celui qui a refusé de protéger le néerlandais alors qu’il avait défendu les droits des Flamands, celui qui change de principes comme de chemises, celui qui s’était fait connaître comme le défenseur d’un État réduit à la portion congrue ...[+++]

The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation but who became the partisan of European centralism exercised by a superstate and who turned inventing little rules into a kind of Olympic discipline.


À l'époque, le premier ministre avait vraiment défendu son chef de cabinet en disant qu'il avait entièrement sa confiance, avant de le désavouer.

At the time, the Prime Minister staunchly defended his chief of staff, saying that he had his full confidence, only to repudiate him later.




Anderen hebben gezocht naar : localités avancées défendues     n’avait pas défendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avait pas défendu ->

Date index: 2021-08-20
w