Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

Vertaling van "n’avais encore jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

inexperienced worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jamais encore, je n'avais vu des gouvernements nationaux aussi affaiblis par les forces populistes et paralysés par le risque de perdre les prochaines élections.

Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.


Jamais encore, je n'avais vu des représentants des institutions de l'Union fixer des priorités aussi différentes, parfois en opposition directe avec les gouvernements et les parlements nationaux.

Never before have I seen representatives of the EU institutions setting very different priorities, sometimes in direct opposition to national governments and national Parliaments.


Jamais encore, je n'avais entendu autant de dirigeants ne parler que de leurs problèmes nationaux, et ne citer l'Europe qu'en passant, pour autant qu'ils la citent.

Never before have I heard so many leaders speak only of their domestic problems, with Europe mentioned only in passing, if at all.


Mais, jamais encore, je n'avais vu un terrain d'entente aussi réduit entre nos États membres.

But never before have I seen such little common ground between our Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais encore, je n'avais vu une telle fragmentation, et aussi peu de convergence dans notre Union.

Never before have I seen so much fragmentation, and so little commonality in our Union.


Ils ont inséré dans des projets de loi omnibus des mesures qu'ils n'arrivaient pas à faire adopter autrement, mais celui-ci restera probablement dans les annales à cause de sa taille, 880 pages, ce que je n'avais encore jamais vu.

Measures they cannot get through any other way, they have stuck them in omnibus bills in the past, but this one will probably never be beaten because I have never seen one of this size, 880 pages.


Ce député a été personnellement touché par une maladie rare dans sa famille et a parlé de cette expérience personnelle à la Chambre d'une façon que je n'avais encore jamais vue chez un député depuis que je siège ici.

This member has been touched personally by a rare disease in his family and has brought that real-life experience to the House in a way that I have not seen any other member do in the short time I have been here.


Monsieur le Président, tout ce que je peux dire c'est que quand je suis arrivé à la Chambre pour la première fois et que j'ai lu ce rapport, je n'avais encore jamais entendu parler du syndrome d'alcoolisation foetale.

Mr. Speaker, all I can say is that when I first came to this House and I read that report, I had never heard of fetal alcohol syndrome.


Il s'est passé une chose inhabituelle que je n'avais encore jamais vue au cours de mon expérience limitée à la Chambre.

Something unusual has happened, unprecedented in my limited experience in the House.


Je n'avais encore jamais entendu une proposition si odieuse et je n'avais jamais été si peu fier d'être un député de ce Parlement.

I have never heard such a damning proposal and I have never before been embarrassed to be a member of parliament.




Anderen hebben gezocht naar : n’avais encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avais encore jamais ->

Date index: 2021-07-27
w