Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

Vertaling van "n’avaient encore jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jeune travailleur n'ayant encore jamais eu d'emploi

inexperienced worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. whereas measures that contribute to the further development of cultural interchange and improve legal certainty in the sector need to be considered; whereas many creative online services have been developed since the application of Directive 2001/29/EC, and consumers have never before had access to such a wide range of creative and cultural works; whereas users need access to a plentiful and diverse supply of high-quality content;


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. whereas measures that contribute to the further development of cultural interchange and improve legal certainty in the sector need to be considered; whereas many creative online services have been developed since the application of Directive 2001/29/EC, and consumers have never before had access to such a wide range of creative and cultural works; whereas users need access to a plentiful and diverse supply of high-quality content;


Peter Zorn, directeur du projet, raconte: «Une exposition récente a attiré, en l’espace de quatorze semaines, plus de 11 000 visiteurs, parmi lesquels des professionnels venus de toute l’Europe, mais aussi des jeunes et des retraités du coin qui n’avaient encore jamais vu d’art multimédia et ont été enthousiasmés par cet apport, au cœur même de leur ville, de perspectives nouvelles venues de différentes régions d’Europe».

Project leader Peter Zorn says: "A recent show brought together more than 11,000 visitors over 14 weeks - not just professionals from across Europe, but local kids and pensioners who had never seen media art before and who responded actively to the artists bringing these new perspectives from other parts of Europe to their hometown".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Réduire de moitié, d’ici à 2015, la proportion de la population qui n’a jamais utilisé l’internet, pour la ramener à 15 % (point de référence: en 2009, 30 % des citoyens âgés de 16 à 74 ans n’avaient encore jamais utilisé l’internet).

Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Les services de la Commission se sont d’ailleurs attachés à la cerner à travers différents documents de travail à l’occasion de chacune, ou presque, des propositions évoquées dans le rapport de M. Koukiadis, notamment en matière de protection des intérêts financiers, de protection de l’environnement par le droit pénal, de racisme et de xénophobie, des sujets qui n’avaient encore jamais été traités de façon aussi systématique en dehors du monde académique.

The Commission services are moreover keen to approach it through various different working documents when each, or almost each, of the proposals mentioned in Mr Koukiadis's report is tabled, in particular those on the protection of the Community's financial interests, the protection of the environment through criminal law, racism and xenophobia, subjects which had never before been dealt with as systematically outside the world of academia.


Des insectes et des oiseaux qui n'avaient encore jamais été vus dans le Grand Nord font maintenant leur apparition.

Insects and birds never before seen in the far north are appearing on the land.


M. considérant qu'il y a lieu d'envisager des mesures qui contribuent à la poursuite du développement des échanges culturels et améliorent la sécurité juridique dans le secteur; considérant que l'application de la directive 2001/29/CE a entraîné dans son sillage le développement de nombreux services créatifs en ligne et que les consommateurs n'avaient encore jamais eu accès jusqu'alors à un tel éventail d'œuvres créatives et culturelles; considérant qu'il est nécessaire pour les usagers d'avoir accès à un contenu culturel large, varié et de qualité;

M. whereas measures that contribute to the further development of cultural interchange and improve legal certainty in the sector need to be considered; whereas many creative online services have been developed since the application of Directive 2001/29/EC, and consumers have never before had access to such a wide range of creative and cultural works; whereas users need access to a plentiful and diverse supply of high-quality content;


Yossi Belin, l'un des fameux architectes des accords d'Oslo, m'a garanti, il y a peu de temps encore, qu'en dépit du fait que les accords avaient été sérieusement minés par le gouvernement Sharon, d'une part, et par les attentats suicides des Palestiniens, d'autre part, les populations civiles des deux camps avaient plus que jamais besoin de propositions politiques structurelles qui offrent une perspective de paix.

Mr Joshi Belin, one of the well-known brains behind the Oslo Conventions, assured me only the other day that, despite the fact that the conventions had been seriously undermined by the Sharon regime on the one hand and by Palestinian suicide bombers on the other, what the citizens of both sides need more than ever at this very moment are structural political proposals which offer the prospect of peace.




Anderen hebben gezocht naar : n’avaient encore jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avaient encore jamais ->

Date index: 2025-05-02
w