Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’aurait aucun sens » (Français → Anglais) :

Toute ligne directrice européenne n'aurait par conséquent aucun sens et serait potentiellement dangereuse.

So any such European guidelines would be meaningless, and possibly dangerous.


Dans une situation où les mesures d’assainissement nécessaires pour faire face à la situation d’un établissement financier sont forcément, en raison du rang législatif des dispositions dont elles affectent l’application, des mesures à caractère également législatif, cela n’aurait aucun sens d’exclure du champ d’application de la directive 2001/24 celles adoptées par un Parlement, uniquement parce qu’il ne s’agit pas d’une autorité administrative ou judiciaire, autrement dit parce qu’elles ne proviennent pas d’une autorité qui ne pourrait pas les adopter.

In a situation in which, because of the legislative status of the provisions the application of which is to be affected, the reorganisation measures needed to deal with the situation of a financial institution can only be provisions having the same legislative status, it would make no sense to exclude measures adopted by a parliament from the scope of the Directive on the sole ground that it is not an administrative or judicial authority, in other words that those measures were not adopted by an authority which is not empowered to adopt them.


Et, même dans les pays qui choisissent l’ACCIS, aucune entreprise ne sera obligée de l’utiliser, parce que cela n’aurait aucun sens d’obliger les entreprises qui n’exercent aucune activité sur le marché intérieur – qui ne font pas d’affaires sur le marché intérieur – d’utiliser cette assiette fiscale commune.

And, even in those countries that chose the CCCTB, no companies would be forced to use it, because there would be no sense in forcing companies that are not operating in the internal market – that are not doing business in the internal market – to use this common tax base.


quant à la formulation des demandes sociales, d’une part : la preuve devrait être faite qu'il existe bien une demande sociale sous-jacente (qui ne se limite pas à tel ou tel intérêt privé) et que la mesure adoptée reflète bien la nature de cette demande (c’est-à-dire qu’il n'y a pas de biais dans la traduction juridique des demandes sociales) ; quant à la traduction juridique des demandes sociales, d’autre part : la preuve devrait être faite que les mesures adoptées sont bien les moins restrictives, sur le plan commercial de l'ensemble des mesures qui permettraient de répondre à cette demande sociale ; elles devraient respecter les principes de base du système commercial multilatéral (transparence, non discrimination, traitement national ...[+++]

one regarding the formulation of social demands: it would be necessary to demonstrate that there really was a coherent underlying social demand and that the measure adopted was consistent with that demand (i.e. that the legal response did not misrepresent the social demand); and another regarding the legal response to social demands: it would be necessary to demonstrate that the measures adopted did not restrict trade more than other measures capable of satisfying the same demand, and complied with the basic principles underlying the multilateral trading system (transparency, non-discrimination, national treatment and proportionality); and, lastly, the safeguard clause could not be used ...[+++]


S’opposer à cette directive n’aurait aucun sens, parce qu’alors ces pratiques continueront, tout simplement.

It makes no sense whatsoever to be opposed to this directive, because then these practices will simply continue.


Je pense que non parce qu’il n’aurait aucun sens de tenter de combler le fossé qui s’est créé en espérant faire la preuve que nous sommes un partenaire crédible.

Not in my view, because it is completely futile to try to bridge the difference in the belief that we will be a more credible partner if we do.


Ainsi, nous engager comme nous le faisons par exemple dans l'exercice CRIS n'aurait aucun sens si nous ne recherchions pas à ce qu'il ait un impact sur la politique.

So there would be no point for example in the CRIS exercise in which we are engaged if we were not intending it to have an impact on policy.


Si ce n'était pas cas, il n'y aurait pas d'Européens et il n'aurait aucun sens de créer une Union européenne.

If there were not then there would be no Europeans, and there would be no point in building a European Union.


Parce qu'il s'agit d'un domaine où les situations nationales sont très diverses d'un pays à l'autre et où un objectif unique et harmonisé n'aurait aucun sens.

Because it is an area where situations vary greatly from one country to another, where a single, harmonised objective would make no sense.


L'extension du contrôle à des mesures de politique économique générale n'aurait aucun sens sur le plan économique et n'est d'ailleurs pas voulue par le traité.

Any such extension of monitoring to include general economic policy measures would be economically nonsensical and would not reflect the intentions of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aurait aucun sens ->

Date index: 2023-09-22
w