Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu

Vertaling van "n’aurais pas répondu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Validation de l'inventaire national pour le poliovirus sauvage - identification des établissements qui n'ont pas répondu à l'enquête

Validation of National Inventory for Wild Poliovirus - Identifying non-responding institutions


réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu

reprint - all vendors have not replied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y vingt ans, j'aurais certainement répondu par la négative.

Twenty years ago, the answer would almost certainly have been in the negative.


M. Ian McDonald: J'ai répondu aux questions de façon plutôt personnelle et je crois que d'ici trois minutes et demie environ, lorsque j'aurai fini, j'aurai répondu de façon satisfaisante, pour ma part du moins, aux trois questions que le greffier m'a posées au téléphone.

Mr. Ian McDonald: I have answered the questions in a much more personal way, and I think when I'm all finished here in about three and a half minutes or so the three questions the gentleman gave me over the telephone will be answered—to my satisfaction, anyway.


J'aimerais dire à la Chambre qu'une fois que j'aurai terminé mon discours et que j'aurai répondu aux questions, je me rendrai chez GasTOPS, une entreprise de Vanier, ici à Ottawa, qui fabrique des capteurs pour la surveillance de débris, pour le F-35.

I should inform the House that after I complete my speech and answer questions and comments, I will be visiting GasTOPS, a company in Vanier, here in Ottawa, that is producing the debris sensors for the F-35.


Je vous mets au défi de prouver le contraire, que j’aurais refusé de collaborer lorsque M. Amato m’a sollicité et que je n’aurais pas répondu aux demandes que le gouvernement italien avait l’intention d’adresser à l’Europe, comme cela a été le cas il y a quelques jours.

I challenge you to prove otherwise, that I refused to collaborate when asked to do so by Mr Amato and that I did not respond to requests that the Italian government legitimately made to Europe, as happened a few days ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous m’aviez demandé de parier sur ce que les historiens estimeront avoir été la question décisive de cette présidence dans dix ou vingt ans, je n’aurais pas répondu l’accord sur les perspectives financières en décembre, même si j’espère que nous y arriverons.

If you asked me to bet on what historians will judge to be the defining issue of this Presidency in ten or twenty years’ time, I would not bet on it being whether or not we reached agreement on the financial perspective in December, although I hope we do.


Je crois que si j’avais vu la question, j’y aurais probablement répondu.

I think if I had seen the question I would probably have had an answer.


Si quelqu'un m'avait demandé à l'époque si le pays adhérerait à l'Union européenne en même temps que les quatre autres États de Visegrad, j'aurais probablement répondu par la négative.

If anyone had asked me at the time whether the country would accede to the EU at the same time as the other Visigrad 4 countries, I would probably have said no.


Je pense que plusieurs de ces remarques vont toucher vos questions, mais si elles ne les couvrent pas toutes, je suis certain que vous allez me poser celles auxquelles je n'aurai pas répondu, et il me fera plaisir d'y répondre.

I think that many of those remarks will deal with your questions, but if they do not cover them all I am certain you will ask me those that I have not answered, and it will be a pleasure to answer them.


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.


M. Yalden : Sénateur, j'aurais bien aimé qu'on me pose la question en 1876, car j'aurais alors répondu : n'adoptez pas l'Acte des sauvages.

Mr. Yalden: Senator, I suppose I would have hoped that I would have been asked that question in 1876, and then my answer would have been: Do not pass the Indian Act.




Anderen hebben gezocht naar : n’aurais pas répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’aurais pas répondu ->

Date index: 2022-11-08
w