Avant 1992, le secteur postal se trouvait à la traîne derrière les autres secteurs des services collectifs, de la communication et de la distribution et il apparaissait clairement qu'il aurait à entamer un processus de modernisation afin de préserver l'efficacité productive de l'UE et de maintenir la pertinence de la prestation du service universel.
Prior to 1992 the postal sector was lagging behind other utility, communications and distributions sectors, and it was clear that it would have to enter a process of modernisation to safeguard the productive efficiency of the EU, and to maintain the relevance of universal service provision.