Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Machine à poser les drains
Machine à poser les tuyaux
Poser
Poser des canalisations
Poser des conduites
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise

Traduction de «n’allons pas poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

lay base course | road base construction | construction of road base | lay base courses


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


machine à poser les drains | machine à poser les tuyaux

drain pipe laying machine | machine for laying drains | pipe layer | title layer


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

position terrazzo divider strips | terrazzo divider strip positioning | lay terrazzo divider strips | lay terrazzo divider strips


poser des canalisations | poser des conduites

lay pipe building | lay pipe inauguration | lay pipe installation | pipeline system assembly


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


Monsieur Benson, je m'excuse des contraintes de temps, mais je vais vous demander de nous présenter votre exposé, puis nous allons vous poser quelques questions.

Mr. Benson, I'm sorry for the time limitations, but I ask you to present and we'll then have some questions.


- (EN) La question 9 de ma collègue, Mme McGuinness, est très proche de la mienne, la question 11, et une fois de plus, nous n’allons pas poser une autre question.

– Question 9 by my colleague, Mrs McGuinness, is very close to my own, question 11, and again, we are not going to get to another question.


M. John Forster: Nous n'allons pas poser de questions au sujet de voyages à l'étranger.

Mr. John Forster: Not foreign travel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Nous allons maintenant poser la dernière question de l’après-midi et de la présidence italienne à M. Antonione.

We will now ask Mr Antonione the last question of the afternoon and of the Italian presidency.


- Avec votre permission, Monsieur le Commissaire, nous allons vous poser une dernière question.

If you will allow us, Commissioner, we will put a final question.


M. Paul Szabo: Comme nous allons au pas de course, ce qui nous fait paraître assez stupides, je voudrais poser une question aux fonctionnaires pour qu'ils nous donnent au moins une «assurance négative», étant donné que nous n'allons pas poser de questions particulières.

Mr. Paul Szabo: As we're racing along here and really going through motions and looking fairly silly doing it, I will still ask a question of the officials, at least to give us what's called “negative assurance”, because we're not asking specifically.


- Monsieur Haarder, nous allons vous poser la dernière question pour aujourd'hui dans les limites du temps qui nous était imparti, que nous avons prolongé depuis 19 heures parce que nous avons commencé avec plus de 15 minutes de retard.

(ES) Mr Haarder, we are going to ask you the final question within the time available today, which we have extended until 7 p.m. because we started more than fifteen minutes late.


Je pense, dès lors, que nous devrons quand même mener un débat sur une autorité de surveillance européenne puissante et nous poser la question de savoir comment nous allons répartir les compétences, si nous allons effectivement le faire par secteurs.

I therefore believe that we will have to hold a debate after all, about a strong, European supervisor, and we will also need to find out how we will distribute this task, and whether this will indeed be done at sector level.


La question que je vais poser est la suivante: Allons-nous en arriver à une situation où, soudain, d'autres associations d'éleveurs se présenteront à nous pour dire: «Et nous?» Allons-nous poser le pied dans un champ de mines où toutes les autres associations voudront faire désigner leur race comme celle du «cheval canadien»?

My question today is: Will we end up with a situation where, all of a sudden, other horse breeding associations will come to us and say, " What about us?" Will we be stepping into a minefield where every other association will want to have its own breed identified as " the Canadian horse" ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’allons pas poser ->

Date index: 2022-02-19
w